Примеры употребления "bedelini ödüyorum" в турецком

<>
Alti yil önce, bir anlik gaflet yüzünden buraya düstüm ve hâlâ bedelini ödüyorum. Шесть лет назад я не удержался, и я всё ещё расплачиваюсь за это.
İhanetinin bedelini ona ödet. Tamam mı? Заставь его заплатить за его предательство!
Ben, şef geçti ediyorum kocam beni terk etti sekreteri için, ve ben ona nafaka ödüyorum. Меня сместили с должности шефа, муж меня оставил ради секретарши, и я плачу ему алименты.
Ve bedelini otel ödedi. И гостиница заплатила цену.
Evet. - Kirayı falan nasıl mı ödüyorum? Как я плачу за квартиру и все такое?
Bu sefer bedelini ödeyecekler. За это они поплатятся.
Ben o yemeklere para ödüyorum. Я плачу за эту еду.
Satın alma bedelini düşürmek için birtakım yollar mutlaka vardır. Там должна быть какая-то формула для вычисления покупной цены.
Bu firmaya binlerce doları ben ne diye ödüyorum? За что я плачу этой фирме тысячи долларов?
Başkalarının iftiralarının bedelini neden bu çocuk ödesin? Почему ребенок должен расплачиваться за грехи других?
Faturaları ben ödüyorum, hafta sonları çalışıyorum. Я оплачиваю счета, работаю по выходным.
Ama varsa bedelini ödemek için hazır olsan iyi edersin. Но если есть, ты должен быть готов расплатиться.
Senin maaşını ben ödüyorum. Я плачу вам жалование.
Hepimiz bunun bedelini öderiz. Нам всем придется заплатить.
Ben sadece faturaları ödüyorum. Я просто оплачиваю счета.
Eğer borçluysan, bedelini ödersin. Ты задолжал и должен заплатить.
Ben ne diye para ödüyorum? За что я деньги плачу?
Belki yine de bedelini bilmek istersiniz. Возможно, вас также заинтересует цена.
Bu evin parasını neden ödüyorum, biliyor musun Ray? Знаешь, почему я оплачиваю эту хибару, Рей?
Başka hiç kimse benim günahlarımın bedelini ödememeli. Никто не должен расплачиваться за мои грехи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!