Примеры употребления "заплатить за" в русском

<>
"Эй, не знаешь, можно заплатить за сиськи кредитной картой? "Hey, göğüsler için kredi kartıyla ödeme yapabiliyor musun?"
Заставь его заплатить за его предательство! İhanetinin bedelini ona ödet. Tamam mı?
Кто-то должен было заплатить за это, так что я убил отца Гаспара. Birisi bunun hesabını sormalıydı, ben de o yüzden Gaspar'ın canavar babasını öldürdüm.
Вы должны заплатить за зал. Salon parasını ödemeniz gerek. Kiralamıştınız.
Я хотел заплатить за свои последние дни. O parayla son günlerimi iyi yaşamak istiyordum.
Они должны заплатить за содеянное. Yaptıkları şeyin bedelini ödemeleri gerek.
И сколько Торговый Центр готов заплатить за эту информацию? Bu bilgi için. Çarşı Sokağı ne kadar ödeyebilir acaba?
Я хотел заплатить за музыкальную школу Eun Sae, и что? Eun Sae'nin müzik okulu faturalarını ödemek istiyorum ne olmuş? Ha?
Тебе придётся заплатить за это. Gerçekten. - Bunu ödeyeceksin!
Скутер припаркован снаружи, тебе придется заплатить за урон. Scooter ı dışarıya park et, zararı ödemek zorundasın.
Они оба должны заплатить за предательство! İhanetin bedelini her ikisi de ödemeli!
Хлопот прибавится, но я рад заплатить за это. Bu, ekstra iş olacak ama ödemekten mutluluk duyarım.
Ну, наверняка их угнетают, и только так они могут заплатить за образование. Pekala, belki baskı altındadırlar, ve bu da eğitim sisteminden bir kurtuluş yoludur.
Могу ли заплатить за своего друга? Arkadaşımın parasını benim ödemem mümkün mü?
В следующий раз, когда я сюда приеду кому-то придётся заплатить за бензин. Buraya yine boşuna gelmem gerekirse birisi benzin paramı ödesin. O bir Range Rover!
Дело чести найти его, он должен заплатить за это. Şimdi bunun bedelini ona ödetmek için tüm sorumluluk sizin ellerinizde.
Тебя заставили заплатить за эти ножи? Нет. Tatlım, sana bu bıçakların parasını ödettiler mi?
Но спросите себя сколько вы готовы заплатить за вечную жизнь? Kendinize şu soruyu sorun; Sonsuz hayatın gözünüzdeki değeri ne?
Они должны заплатить за ремонт! Tamir için para da ödemezler!
Сегодня я заставлю его заплатить за кражу того, что ценил больше всего ". "Bu gece benden en değer verdiğim şeyi çaldığı için ona bunu ödeteceğim."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!