Примеры употребления "bebeğin" в турецком

<>
Küçük ölü bebeğin yerçekimi bütün parçaları yine geri çekecek. Гравитация маленького мёртвого ребёнка снова соберёт все части вместе.
Sana şunu söyleyebilirim ki bebeğin hayatının geri kalanını boyunca kapıdan içeri girmeni bekleyerek geçirecek. Твой ребёнок всю жизнь будет смотреть на дверь и ждать, что ты войдёшь.
Her şey yolunda. Ailen ve bebeğin güvende. Твоей семье и ребёнку ничего не угрожает.
Bu bebeğin düdüğü çaldığında belki ben de çalarım. Когда этот малыш начинает свистеть, я тоже.
Ben, bir erkeğin en iyi dostuyum. Aptal bir bebeğin en iyi dostu değilim, değil mi? Эй, я лучший друг человека, а не какой-то там лучший друг глупого малыша, так?
Rosie, sanırım bebeğin altının değişmesi gerekiyor. Рози, думаю малышу следует сменить подгузник.
Ben yavaşça onun hayatını alırken O bir bebeğin annesi için ağladığı gibi senin için ağlıyordu. Она плакала словно младенец, зовя свою мать, когда жизнь медленно покидала ее тело.
Orada sesimi yükselttiğim için özür dilerim. Özellikle de bebeğin yanında. Простите, что повысил голос, особенно рядом с ребёнком.
Bebeğin gelmesine birkaç hafta kaldı ve Cindy, benden video günlüğü gibi bir şey çekmemi istedi. Ребёнок родится через пару недель, и Синди хочет, чтобы я вёл что-то типа видео-журнала.
Bebeğin ismi Kool Moe Dee Simpson olacak. Имя ребенка будет Крутой Мо Ди Симпсон.
Polisler bugün öğleden sonra bebeğin nerede olduğunu soruyor. Полиция хочет знать, где ребёнок был днём.
Evet bebeğin daha fazla zamana ihtiyacı var. Да, ребёнку будет нужно больше времени.
Bebeğin babasının, şu bizim Norman Bates'in olduğunu mu söylüyorsun? Ты хочешь сказать, что Норман Бейтс-младший - папочка ребёнка?
Ona bebek bakıcılığı gibi bir şey mi diye sordum, ve o bebeğin kendisine ait olduğunu söyledi. Я спросила, может она няня или что-то вроде того. Она ответила, что это ее ребенок.
Belki bu yardımınla, bebeğin sen de kalabilir. Может, с его помощью ты сохранишь ребёнка.
Senin ve bebeğin aldığın tüm oksijene ihtiyacı var. Bu yüzden sakin olmaya çalış. Вы и ребенок должны получить как можно больше кислорода, поэтому постарайтесь успокоиться.
Neden her seferinde ağlayan bir bebeğin yanında oturuyorum? Почему мне всегда достаётся место возле плачущего ребенка?
Oh, hey, Sylvie ve onun bebeği, annesine gitmişler ve bebeğin ismini "Beau" koymuşlar. О, слушайте, Сильви и ее ребенок добрались до ее мамы и они собираются назвать его Бо.
Ama bir yapı oluşturup, bir bebeğin kalbi için biyolojik kanal oluşturabilirim. Я бы могла создать биологический каркас и создать трубку для сердца ребенка.
Anlaşılan, Parker içime ayçiçeği tohumu koymak istedi ve bebeğin nasıl büyüdüğünü görmeyi. Паркер хотел засунуть в меня семечко подсолнуха, увидеть, как растет ребенок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!