Примеры употребления "başkasının bebeğini" в турецком

<>
Siz başkasının bebeğini aldınız, diğer aile de sizin bebeğinizi aldı. Вы взяли себе чужого ребёнка, а другая семья взяла вашего.
Şüpheli ekibi yoktu, başkasının davranışını kopyalayan tek bir sadist vardı. Здесь работала не команда, просто один садист копировал манеру другого.
Annesi bebeğini çok seviyor. Мама любит своего мальчика.
Yan ürünler başkasının işi. Побочными продуктами занимаются другие.
Rose, Charlie'nin bebeğini doğurmak istemedi. Роуз не хотела рожать ребёнка Чарли.
Bir öğrencinin, bir başkasının hayatını tehdit etmesine izin veremem. Я не позволю, чтобы один ученик угрожал жизни другому.
Lizzie Burke bugün sekizinci bebeğini doğurdu. Küçük bir kız. Лиззи Барк родила восьмого ребенка, и это девочка.
Yani, bir başkasının. Ну, кого-то другого.
Sen o bebeğini kaybeden zavallı kızsın, değil mi? Вы та бедняжка, которая потеряла ребенка, да?
Başkasının özel hayatıyla neden bu kadar çok ilgileniyorsunuz? Почему вы так сильно интересуетесь чужой личной жизнью?
Sloan'ın bebeğini evlat edineceğim. Я усыновлю ребенка Слоан.
Onu geri getirebilmen için başkasının ölmesi gerek. Чтобы вернуть его, кому-то придется умереть.
Aynen öyle, bebeğini. Точно, твоего малыша.
Bunu istemediğini biliyorum. Ama müvekkilimizi dinleyince bir insanın olması ve bir başkasının olamaması, bunlar beni etkiledi. Но когда я услышал нашего клиента что один человек и другой могут не встретиться, меня осенило.
Bir insan bebeğini nasıl taşıyabilir ki? Как она может выносить земного ребенка?
Yani, Lockwood başkasının peşinde. - Geriye kim kaldı ki? И это значит, что Локвуд понадобился для устранения кого-то ещё.
Sayın Bay Marlott, kız bebeğini kaybetti ve burada kalmaya ikna edemedim. "Дорогой мистер Марлот, девушка потеряла ребёнка и не захотела остаться.
Hep başkasının parasını kullan. Всегда используй чужие деньги.
Güneş lşığı, her yerli kadın gibi, bebeğini doğurmaya gidiyordu. Радость, по индейскому обычаю, уходила, чтобы родить ребенка.
Ben bir başkasının yoluna aracıyım. Я сосуд для других путей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!