Примеры употребления "başıma kaldım" в турецком

<>
Bir başıma kaldım Phillippe. Я одинок, Филипп.
Müfettişe yalvarmak zorunda kaldım. Мне пришлось умолять директора.
Burada tek başıma ölmeme izin verme. Не дай мне умереть здесь одной.
Seni yalnızca bir kez uyandırmak zorunda kaldım. Мне пришлось будить тебя всего один раз.
Mesailer, ameliyatlar, dersler. Yalnız başıma hamile olmak. Обходы, операции, учеба, беременность в одиночку.
Bak, Garrison, karım evde bir penis istemedi, ben de dışarı çıkartmak zorunda kaldım! Ну, моя жена не хотела, чтобы член оставался в доме. Мне пришлось его выгнать.
Tek başıma bir şok tabancası, son sınıf bir matkapla halledebileceğimi mi düşünüyorsun? Как думаешь, одна я не смогу с шокером и роутером армейского образца?
Şabat yemeğine geç bile kaldım. Я уже опаздываю на шаббат.
Kendi başıma kalmaya bayılırım. Я люблю быть одна.
Alttaki boruyu da değiştirmek zorunda kaldım, şimdi mükemmel çalışıyor. Пришлось еще кое-что заменить, но теперь работает как зверь.
Eğer başıma kötü bir şey gelirse... Если со мной случится нечто плохое...
Daha yeni birini kovmak zorunda kaldım. Мне даже пришлось уволить одного человека.
Tek başıma halledebilirim, teğmen. Я сам разберусь, лейтенант.
Mecbur kaldım, Mia. Мия, мне пришлось.
Ya da kendi başıma, eğer bana Sykes'ı ödünç verirseniz. Или могу справиться сам, если вы одолжите мне Сайкс.
Ben derse geç kaldım. Я опаздываю на урок.
Chester V'ye tek başıma gideceğime söz verdim. Я пообещал Честеру, что отправлюсь один.
Bu yüzden. bölgeye transfer oldum ve üniformalı olarak kaldım. Поэтому я перевелся в участок и остался в форме.
Önceki saatlerde onu tek başıma görmeye gittim. Я ходила к ней ранее, сама.
Yeni arkadaşlarını isteyerek bırakmakta pek gönüllü görünmüyordun ben de doğaçlama yapmak zorunda kaldım. Ты не был склонен бросать своих дружков по доброй воле, пришлось импровизировать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!