Примеры употребления "оставался" в русском

<>
Чтобы ты оставался начеку. Seni zinde tutmak için.
А я? Я оставался девственником, одиноким и несчастным. Bana gelince, ben hala bakir, bekar ve parasızdım.
Там только припев оставался. Sadece bir kıta kalmıştı.
Ты оставался под обломками? Enkaz altında mı kaldın?
Ночью оставался в лаборатории, утром отправлен на экспертизу. O akşam muhafaza edildikten sonra Ertesi sabah laboratuvara gönderildi.
Но оставался вопрос: "Что я за сорт шоколада?" Şimdi soru hala duruyor, "ne tür bir çikolatayım?"
Он оставался с отрядом часов. O takımla saat boyunca kaldı.
Как долго он оставался один? Ne kadar yalnız kaldı içeride?
Ты бы состарилась, а он бы оставался молодым. Fark etmişsindir, sen yaşlanırken, o genç kalıyordu.
Похоже на направленную мутацию вируса, чтобы он оставался в заражённом человеке. Virüs, kasıtlı olarak sadece asıl taşıyıcıda kalacak şekilde mutasyona uğramış gibi.
Мэтт никогда не оставался наедине с Томом. Matt'in Tom ile hiç yalnız kalmadığını biliyorsun.
Нет, он не оставался надолго. Hayır, çok uzun süre kalmadı.
Он оставался на службе года. yıl aktif olarak görev yaptı.
Он не оставался на ночь. Hayır, misafir falan değil.
Я оставался там полчаса. Orada yarım saat kaldım.
Он посещал его три раза, каждый раз оставался там на несколько часов. Burayı üç kere ziyaret etmiş ve her seferinde sadece bir kaç saat kalmış.
Я оставался там до темноты. Hava kararana kadar orada kalırdım.
Нико Тенди вырубил меня, и потом оставался чемпионом на протяжении трёх лет. Nico Tandy beni yendi ve daha sonraki yıl da yenilmeyen biri olarak kaldı.
Касим оставался в тени. Qasim ise gölgede kaldı.
Он оставался в доме один? Hiç yalnız kaldı mı evinizde?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!