Примеры употребления "bölümü" в турецком

<>
Köprünün orta bölümü (85 m), gemi geçişleri için açılabilmektedir. Центральная часть моста (85 м) является подвижной и может быть разведена для прохода крупногабаритных судов.
Bak bu iki numune biyosilah bölümü için milyon değerinde. Эти два образца стоят миллионы для отдела биологических вооружений.
Ve sadece DVD'de görebileceğiniz dakikalık özel şükran günü bölümü yer almakta. минутный эпизод "День благодарения" будет доступен только на DVD.
Lanny ilk bölümü okumama izin verdi. Лэнни дал мне прочесть первую главу.
Bu sayılara göre mikrodalga bölümü beş yıldır en iyi çeyreklerini yaşamışlar. - Yani? Согласно этим цифрам, департамент микроволновок добился наилучших квартальных показателей за последние пять лет.
Orta beynin büyük bölümü kayıp. Большой кусок среднего мозга пропал.
Leonard Gail, Ulusal Güvenlik, Bilgi İşlem ve Siber Güvenlik bölümü. Леонард Гейл, агентство национальной безопасности, отдел информационных систем и безопасности.
Evet, kuyruk bölümü misafirlerimiz için ne diyoruz çocuklar. Дети, что мы скажем гостям из хвостовой части?
1898 yılında Leiden'de Rijksmuseum'da kuş koleksiyonunun küratörlüğüne ve 1904 yılında Braunschweig Belediye Müzesi'nin Ornitoloji Bölümü başkanlığına getirilmiştir. Финш был в 1898 году хранителем музея в Лейдене, а в 1904 году руководителем Этнографического отделения Городского музея в Брауншвейге.
28 Ocak, 1999'da Volvo Group, araba bölümü olan Volvo Car Corporation'ı Ford Motor Company'ye 6.55 milyar dolara sattı. В 1999 году концерн Volvo продал своё легковое подразделение Volvo Personvagnar компании Ford за 6,45 млрд долларов.
Önceden yüklenmiş Nokia'ya özgü Windows Phone uygulamalarına ek olarak, Windows Phone Store'de (Windows Phone Marketplace) bir Nokia Koleksiyonu bölümü bulunur. Эксклюзивы Nokia. В дополнение к уже установленным фирменным приложениям, в Windows Phone Marketplace есть раздел Эксклюзивы Nokia.
Salon.com yazarı Heather Havrilesky bölümü "süregelen klasik" olarak nitelerken özellikle konuk oyuncu Fred Arminsen'den övgüyle bahsetti. Автор из Salon.com Хэзэр Хаврилевски назвала серию "подлинной классикой", и похвалила в частности исполнение Фреда Армисена.
"Family Guy Viewer Mail # 1" (), komedi dizisi Family Guy'ın üçüncü sezonunun yirmi birinci bölümü olup, ilk olarak Birleşik Devletler'in Fox kanalında'de yayımlandı. Family Guy Viewer Mail # 1 ("" По заявкам зрителей, выпуск № 1 "") - двадцать первая серия мультсериала "Гриффины".
Capaldi en son 2017 Noel özel bölümü "Twice Upon a Time" da görünmüştür. В последний раз Капальди сыграл своего персонажа, Двенадцатого Доктора, в рождественском эпизоде 2017 года.
Sen Tienşin 'deyken Çin'in büyük bölümü General Chiang Kai-Shek'in kontrolü altına girdi. В то время большая часть Китая была под властью генерала Чан Кай Ши.
Ben Chuck Palmer, Modesto kenti soygun / cinayet bölümü. Это Чак Палмер из отдела ограблений и убийств города Модесто.
2012 Noel özel bölümü "The Snowmen" den önce yayınlanan, yedinci sezonun ilk blokunun son bölümüdür. Эпизод завершает первую часть седьмого сезона, после него вышел только рождественский спецвыпуск 2012 года "Снеговики".
Ve tam da Victor sonraki bölümü tartışmak üzereydi. И Виктор как раз хотел обсудить следующую главу.
Kuşların, gerçekliğin doğal düzeninin bir bölümü olduğunu söylemek yeterli olmayacaktır. Недостаточно сказать, что птицы - это часть природного компонента реальности.
Bu dönemde akademinin 4 bölümü, 16 bilimsel araştırma enstitüsü, bilimsel araştırma şubesi, 3 müzesi, merkezî bilim kütüphanesi, Nahçıvan, Gence, Hankendi ve Kuba'da bilimsel üsleri vardı. В это время в академии были 4 отдела, 16 научно-исследовательских институтов, 3 музея, научно-исследовательских отдела, Центральная научная библиотека, научные базы в Нахичевани, Кировабаде, Ханкенди и Губе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!