Примеры употребления "ağırdan alıyor" в турецком

<>
İkincisi, Jason Bourne gizli bir devlet teşkilatından gücünü alıyor. Второе: Джейсон Борн получил силу в секретном правительственном агентстве.
İlişkimizi ağırdan almamız gerektiğini düşünüyorum. Нам не нужно торопить события.
Tara benden boşanıp, çocuklarımı da alıyor mu? Тара разводится со мной и забирает моих сыновей?
Bu yüzden Haley'yle işleri ağırdan almaya çalışıyordum. Вот почему я пытался притормозить с Хейли.
Asyalı torunum hip-hop dersi mi alıyor? Моя азиатская внучка берёт уроки хип-хопа?
Bence daha ağırdan almalısın. Может тебе нужно притормозить.
Diğer ikisi içeri giriyor ve parayı alıyor. Ещё двое забирают деньги. Они тоже вооружены.
Kendinizi biraz ağırdan satmalısınız. Вам стоит получше прятаться.
Q yaklaşık %'sını alıyor. Q занимает около%.
Çok fazla. Ağırdan almak mı istiyorsun? Значит, ты не хочешь торопиться?
Biliamadamlarına göre Neptün, gereken fazladan enerjiyi derinliklerinden alıyor. Ученые полагают, что Нептун получает дополнительную энергию изнутри.
Hey, biraz ağırdan almalısın. Эй, тебе следует притормозить.
Ve bara en çok para sokan kişi terfisini alıyor. И того, кто получит больше денег, повысят.
Biraz ağırdan alıyoruz, şimdilik birbirimizi tanımaya çalışıyoruz. Мы не торопимся. Сначала нужно узнать друг друга.
Tamam, herkes bugün yeni arama kılavuzları alıyor. Итак, каждый сегодня получит новую область поиска.
Ama işi ağırdan aldı. Но выползает он медленно.
Benim adamım %15 alıyor ve pezevengi kızına sahip olamıyor mu? Мой агент берёт%, но сутенёр из него так себе.
Bunu ağırdan alalım en iyisi. Давай просто не будем торопиться.
Evi, çocuğu, köpeği bile o alıyor. Дом, ребёнка, даже собаку мою забирает.
Biraz ağırdan alalım, olur mu? Просто, давай делать все постепенно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!