Примеры употребления "занимает" в русском

<>
Согласно международному индексу восприятия коррупции, страна занимает место из стран, и индекс только частично объясняет глубину негодования простых людей из Джибути касательно международных военных сил в их стране. Ancak Uluslarası Şeffaflık Örgütü'nün Yolsuzluk Algısı Endeksi' ndeki yolsuzluk sıralamasındaki ülkeden'nci sırada oluşu bile Cibuti halkının ülkelerindeki uluslararası askeri kuvvetlere karşı derin hoşnutsuzluğunu kısmen açıklıyor.
Большая часть развития звезды занимает миллионы или миллиарды лет. Birçok yıldız evriminin tamamlanması milyonlarca veya milyarlarca yıl sürer.
Его лаборатория по-прежнему занимает восточное крыло. Onun laboratuarı hala doğu kanadında duruyor.
Q занимает около%. Q yaklaşık %'sını alıyor.
Лечение обычно занимает или месяца. Bu tedavi üç-dört ay sürer.
Чувак, гениальность занимает время. Dostum, dahilik zaman alır.
Это занимает всего минут. Bunu yapmam dakika sürüyor.
Кэш Уоллер занимает второе место! Cash Waller ikinci sırayı alıyor!
Создание терапии занимает некоторое время. Bir terapi oluşturmak zaman alıyor.
Учиться говорить снова занимает время. Yeniden konuşmayı öğrenmek zaman alıyor.
"Процесс, который занимает часов". "Bu işlemin tamamlanması saat sürer."
Но занимает месяцы развития, правильно? Eve ama bu gelişme aylar sürer.
Запись вашего автоответчика занимает не более секунд. Senin otomatik mesajın En fazla saniye sürüyor.
Просто это занимает много времени. Akşamın büyük bir kısmını alıyor.
Спутник сейчас занимает свою позицию. Uydu şu an pozisyon alıyor.
Это занимает мое время. Böyle birşey zaman alır.
А сколько времени занимает кругосветное путешествие? Dünya turu atmak ne kadar sürüyor?
Сколько времени это занимает? Bu ne kadar sürüyor?
А внизу под башней, Энкор Бич занимает позицию для выстрела. Ve kuleye kadar geldi. Anchor Beach atış yapmak için pozisyon alıyor.
Сколько времени у тебя занимает написать картину? Bir resmi yapman ne kadar vakit alıyor?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!