Примеры употребления "açık sözlü" в турецком

<>
Açık sözlü olduğum için benden pek hoşlanmıyorlar. Мужчины не любят оставаться с такими женщинами.
Tamamen açık sözlü olacaksın. Вы будете абсолютно честны.
Şüpheliyi daha açık sözlü konuşması için cesaretlendiriyordum. Я только пытался настроить подозреваемого на разговор.
Binbaşı Kira hükümetin açık sözlü bir karşıtıdır. Mantığın, gelişimin karşıtıdır. Sonunda benim karşıtım olmuştur. Майор Кира - откровенный противник правительства, благоразумия, прогресса и, наконец, меня.
Sanırım bu yeni açık sözlü ve kendine güvenen Charles sürümünü beğendim. Пожалуй, мне нравится новый прямолинейный и уверенный в себе Чарльз.
Güzel Bay Gardiner, ben de açık sözlü tartışmalardan hoşlanırım. Что ж, м-р Гардинер, я люблю открытые разговоры.
NYPD açık sözlü bir gey dedektif için hazır değildi. В управлении были не готовы сделать детективом открытого гея.
Doktor, sana karşı açık sözlü olabilir miyim? Док, я могу быть с вами откровенен?
Hükümet, kanallarına ve gazetelerine el koyduğundan beri Petrov'a karşı çok açık sözlü. Выступил против Петрова, после того как правительство захватило его телевидение и газеты.
Açık sözlü olduğum için üzgünüm, ama gerçek bu. Не хочу быть грубым, но похоже это правда.
Sizin kadar açık sözlü olmayacağımı bilin Leydi. Я не буду симулировать откровенность Вашей светлости.
Bu aralar kadınlar çok açık sözlü. Женщины в настоящее время такие непосредственные.
İki durumda da rahat konuşmasını sağlamam, çok açık sözlü olmamam gerekiyor. В любом случае мне нужно его разговорить, не быть таким прямым.
Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz. Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.
Sözlü olarak iletmeyi tercih ederim. Teşekkürler. Я предпочитаю общаться устно, спасибо.
Makedonyalı genç video sanatçıları bir dizi kısa videolar ile konuşma özgürlüğü konusunu ele aldılar, açık yarışma ile üretilen görüntüler Skopje Fransız Film Festivali'nde yayınlandı. Молодые художники видеографики из Македонии решили проблему свободы слова при помощи серии коротких видеороликов, созданных в рамках открытого конкурса и снятых во время Фестиваля французского кино в Скопье.
Richard'la yaptığım sözlü bağlayıcı olmayan kontrat mı? Ты о моем устном контракте с Ричардом?
Mayıs ortasında internet temelli araçlar ile yerli dillerini canlandırmak üzerine çalışan ilgili kişileri bir araya getirmek için açık katılım çağrısı yayınladık. В середине мая в поисках заинтересованных людей, которые уже включены в работу по возрождению своих родных языков путём их использования в Интернете, мы объявили об отборе участников предстоящего слёта.
Sözlü onay almam gerekiyor. Мне нужно устное подтверждение.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!