Примеры употребления "общаться" в русском

<>
Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое. Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin.
Как социальные сети повлияли на возможность делиться вашими работами, привлекать к ним внимание и общаться с другими карибскими писателями? Sosyal medya çalışmalarınızı ilerletip paylaşmanıza ve diğer Karayip'li yazarlarla bağlantı kurmanıza nasıl etki etti?
Центр сообщений для людей которые хотят общаться без прослушки. Bir mesaj merkezi. Dinlenmeden iletişim kurmak isteyen insanlara yönelik.
Доктор Редклифф позволил мне общаться от его имени. Dr. Radcliffe bana onun adına konuşma izni verdi.
Мне неловко, когда надо общаться. Ben sosyal ortamlarda çok iyi değilim.
Я был не в настроении общаться. Çok sosyal bir ruh halim yoktu.
Майкл даже не пытается нормально со мной общаться. Üstelik Michael'ın iletişim kurmak için çaba sarfetmediğini hissediyorum.
Но сейчас вы сможете общаться с ней только по телефону. Bu sırada, eğer onunla konuşmak isterseniz telefonda görüşmek zorundasınız.
Это теперь не круто общаться с младшими? Artık ikinci sınıflarla konuşmak havalı değil mi?
Я пришла сюда не для того чтобы общаться с вами. Her kimseniz sizi tanımıyorum ve buraya da sizinle konuşmaya gelmedim.
Ты разучился общаться с людьми. İnsanlarla iletişim pratiği yapman lazım.
Потом отведу в сторонку его жену, найду какой-нибудь способ общаться. Daha sonra eşini bir kenara alıp iletişim kurmanın bir yolunu bulacağım.
Ты продолжал с ним общаться? Onunla konuşmaya devam mı ettin?
Там нам будет легче общаться. Orada konuşmak daha kolay olur.
Берхарт должен как то общаться с матерью. Burkhardt annesiyle bir şekilde iletişim kuruyor olmalı.
Тебе нужно научиться общаться. İletişim kurmayı öğrenmen gerekiyor.
Мы стали общаться два года назад. İki yıl önce yeniden iletişim kurduk.
А когда вы вообще начали общаться? Tamam, ne zaman konuşmaya başladınız?
Эй, извини. Мне сложно общаться с людьми. Üzgünüm, insanlarla aram pek iyi değildir de.
Мне безумно понравилось с тобой общаться. Ben de seninle konuşmaktan keyif aldım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!