Примеры употребления "Uzay" в турецком

<>
Bu uzay dehası Stephen Hawking. Это космический гений Стивен Хокинг.
Oh, peki. ben sadece uzay oyuncakları ve ukalalar mağazasına bakacağım. О, отлично, опущусь до космических игрушек и магазина остряков.
Merhaba, ben Komutan Mike Miller uluslararası uzay istasyonundan bildiriyorum. Внимание, говорит командер Майк Миллер с международной космической станции.
Bir anlamda, üç boyutlu uzay, gerçekliğin sadece bir versiyonudur. В определенном смысле трехмерное пространство - это только одна версия реальности.
Bir tür uzay istasyonu, Ağ'ın tam ortasında duruyor. Некая космическая станция, которая сидит в центре сети.
Belki kaybolmuş, bazı korkutucu uzay maymunları? Может, там заблудились ужасные космические мартышки?
Küçük mor bir uzay köpeği almadığına şaşırıyorum sırf senin nasıl bir galaksiler arası şarlatan olduğunu pekiştirsin diye. Странно, что ты еще не обзавелся фиолетовым космическим песиком, просто чтобы довершить образ межгалактического болвана.
Şu uzay balından biraz daha alayım en iyisi. Лучше пойду, съем ещё немного космического мёда.
Ve biz de bunu Thames'deki uzay gemimizde güven içinde seyredebileceğiz. А мы переждём всё это в космическом корабле в Темзе.
Uzay ve Zaman'daki her an yanıyor. Каждое мгновение времени и пространства горит.
Ya da zaten mevcut olan ve kullanılan uzay aracı kopyalarını kullanıp sahte uzaylı istilası sahnelenecek. Или симуляция вторжения инопланетян, используя копии кораблей инопланетян, которые существуют и уже используются.
Uzayda karşılaşan iki uzay mekiği gibi oldu. Как будто два корабля встретились в космосе.
Yani bu, dünyadan fırlatılmış en hızlı uzay aracı. Это самый быстрый космический корабль, стартовавший с Земли.
Dünya başkanı, aileni çok gizli bir uzay görevine çağırdı. Президент всего мира вызвал твоих родителей на сверхсекретное космическое задание.
Amerika artık uzay araştırmalarına ilgi göstermiyor. Америку больше не интересует исследование космоса.
Uzay boslugunda bir el hareketi ile kontrol edebilirsiniz. Одним движением руки можно управлять им в космосе.
Güneş ve uzay arasında ne oluyor? Что происходит с Солнцем и пространством?
A evet. Bu arada, uzay gemisi hala tehlikede. Кстати, космический корабль все еще в серьезной опасности.
Bir milyon uzay dolarına bir Prenses. Принцесса за один миллион космических баксов.
Uzay istasyonundaki insanların her dakikada bir yeni bir gün doğuşu izlediklerini biliyor muydun? Ты знал, что люди на космической станции видят новый закат каждые минуты?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!