Примеры употребления "пространство" в русском

<>
Время и пространство для мыслей, предназначенные для творчества, также священны, но всё же многое зависит от того, какой сейчас период: выходные, разгар учебных занятий или же время экзаменов у моих сыновей. Yazmak için ayırdığım zaman ve zihinsel alan da kutsal ancak bu daha çok tatil ve dönem sonlarına ya da çocukların sınavları olup olmadığına bağlı.
Посмотри на это пространство. Şu kocaman alana bakın.
Девять, персональное пространство. Dokuz, kişisel alan.
Восемь, персональное пространство. Sekiz, kişisel alan.
Комната - это пространство. O stüdyo uzay gibi.
Отправиться в путешествие через время и пространство? Zaman ve uzayda yolculuk yapmayı mı kastediyorsun?
Но не забывайте освобождать некоторое пространство для молодых. Ama gelin ve damat için yer bırakmayı unutmayın.
Смотрите, здесь пространство, чтобы снимать стресс. Kapalı yerde kalma sıkıntısını azaltacak bir rahatlama alanı.
Тут крайне важно личное пространство. Kişisel alan meselesi önemli burada.
Ты пересек пространство и время. Uzayda ve zamanda yolculuk ettin.
Вам двоим нужно некоторое пространство. Biraz ayrı kalmaya ihtiyacınız var.
Пространство изогнуто и вогнуто оно удивительной формы. Uzay eğrilerle gediklerle ve harika biçimlerle dolu.
Только они оставляют пространство для коровы. Ama onlar inek için yer bırakıyorlar.
В определенном смысле трехмерное пространство - это только одна версия реальности. Bir anlamda, üç boyutlu uzay, gerçekliğin sadece bir versiyonudur.
Я пытаюсь дать пространство Гарри для этого. Harry'yi istediğini yapabilmesi için rahat bırakıyorum sadece.
У него появилось пространство. Önünde biraz alan var!
Это вторжение в рабочее пространство. Çalışma alanı ihlali söz konusu.
В декоративных целях - чтобы облагородить пространство. Sahne şeylerinden, boşluğu daha çekici kılıyor.
Знаешь, между подушками дивана есть пространство? Kanepedeki iki minderin arasındaki boşluğu bilir misin?
Я вторглась в твое пространство и просто хотела сделать для тебя что-нибудь приятное. Burada kalarak evinde yer işgal ediyorum. Senin için güzel bir şey yapmak istedim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!