Примеры употребления "Geri gelip" в турецком

<>
Mess kadar onu, ben geri gelip size musallat olacak. Потеряешь её - и никогда не избавишься от моего призрака.
Geri gelip bizi bu bok çukurundan kurtar. Возвращайся и достань нас из этой дыры.
Topu aşağı atarsın ve o sürekli geri gelip durur. Ты бросаешь мяч туда, и он катится обратно.
Geri gelip Camelot'u zorla ele geçireceğim. Я вернусь и возьму Камелот силой.
Sen de bir hafta sonra geri gelip, cesedini nehre atıp cüzdanını ve telefonunu aldın öyle mi? И ты вернулся через неделю и бросил его тело в реку, взял его бумажник и телефон?
Bu köpek geri gelip ısıracak. Этот пёс вернется и укусит.
Mord 'Sith'ler geri gelip babamızı da götürünce dayanamadı. Когда Морд-сит вернулись и забрали отца это было слишком.
İstersen burada kalabilirsin ve sonra geri gelip seni alabilirim. Оставайся, если хочешь, - заберу тебя потом.
Gidip onu çağıracak gibi davranacak sonra geri gelip kibarca bana siktir olmamı söyleyecek. Она сделает вид, что его позвала, а потом вежливо меня пошлет.
Geri gelip Bert'i öldürmekle tehdit ettiğini duyanlar olmuş. Говорят, он угрожал вернуться и убить Бёрта.
Sonra gitti, ve geri gelip daha fazla bağırdı. Потом ушла, вернулась обратно и наорала ещё раз.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Aşağı katın pencerisini aç, gece geç saatte gelip yerde uyuyacağım. Не закрывай окно внизу, позже приду, посплю на полу.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Sen de Memphis'e gelip, arı kovanına çomak sokayım dedin. И ты решил приехать в Мемфис и разворошить осиное гнездо?
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Gelip bir bakayım dedim. Я просто пришёл посмотреть.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Gelip ellerinizi yıkar mısınız. Идите сюда вымыть руки.
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!