Примеры употребления "Fikir" в турецком

<>
Dukat, berbat bir fikir olduğunu düşündü. Дукат подумал, что это отвратительная идея.
Dr. Cameron, neden doktora burada hasta bulunmasının iyi bir fikir olmadığını söylemiyorsun? Доктор Кэмерон, объясните доктору, почему пациенту находиться здесь - плохая идея.
Ben, evliliğimiz için kötü bir fikir olan şeyin eski sevgilinle yatmak olduğunu sanıyordum. Думаю, плохой идеей для нашего брака было твоё решение переспать со своим бывшим.
Dün gece güzel bir fikir gibiydi ama Ben... Вчера вечером это казалось хорошей идеей, но..
Şu an enerji, fikir ve hareket gücü doluyum. Прямо сейчас я полон энергии, идей, импульсов.
İşte bu, Dianne, bu garajda bulunan son harika fikir olacak. Диана, это последняя гениальная мысль, что родилась в этом гараже.
Leopold Dayın bunun iyi bir fikir olduğunu düşünüyor. Дядя Леопольд думает, что это хорошая идея.
Bu kızı alıp tekrar medeniyete götürmek şu an için iyi bir fikir değil. Не думаю, что это хорошая идея, вернуть девушку сейчас в цивилизацию.
Ben ikinci bir fikir alacağım. Я хочу ещё одно мнение.
Daha önce bu kötü bir fikir dememiş miydik ve şimdi bunu yapmasak daha iyi olmaz mı? Мы разве не решили, что это плохая затея, и что больше так не надо?
Ortak bir fikir etrafında hiç birleşmemiş acı çeken binlerce insandan bahsediyoruz. Тысячи людей, которые раньше никогда не объединялись ради общей идеи?
Ve sonra savaş zamanındaki telsiz operatörlüğü deneyimi ona ilgi çekici bir fikir vermişti. ј затем его военный опыт в качестве радиооператора натолкнул его на интригующую идею.
"Kartal" Eddie Edwards, Calgary'de fikir ayrılıklarına neden oldu. В Калгари разделились мнения по поводу Эдди "Орла" Эдвардса.
Kağıt üstünde ki ilk yıl dönümü, ama diğer yandan kötü bir fikir değil. Ну, первая годовщина бумажная, но, в целом, это неплохая идея.
Harika bir fikir! Bizi tutuklamaları için daha fazla polis çağıralım. Это отличная идея - приглашать больше копов, для нашего ареста.
Onu bulmanın iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Не уверен, что его стоит искать.
Belki de bu iyi bir fikir değildir. Belki de ona bu rolü vermemeliyim. Пожалуй, не очень хорошая мысль, и не стоит давать ей роль.
En azından 1889'da Dünya Şampiyonu Wilhelm Steinitz'in konuyu ele almasından bu yana, mükemmel şekilde oynanmış bir oyunun beraberlikle sona ereceğine ilişkin güçlü bir fikir birliği vardır. Примерно в 1889 году, когда чемпион мира Вильгельм Стейниц рассматривал этот вопрос, преобладающим мнением было то, что идеально сыгранная игра закончилась бы вничью.
Aman Tanrım Poppy, harika bir fikir bu. Боже мой, Поппи, какая замечательная идея!
Dur tahmin edeyim. Sen de bunun kötü bir fikir olduğunu düşündün. Дай угадаю, ты тоже считаешь, что это плохая идея.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!