Примеры употребления "мнения" в русском

<>
Сеньорита, при всём уважении, у нас нет собственного мнения. Bayan, kabalık yapmak istemeyiz ama bu konuda bir göyüşümüz yok.
Хорошая наука по определению допускает более одного мнения, не так ли? Bilimin tanımında da birden fazla fikre izin verme vardır, yanılıyor muyum?
У него не было своего мнения. Kendine ait hiç bir fikri yoktu.
Они направили меня в Главную больницу Массачусетса для второго мнения. Beni, buraya hakkında ikinci bir görüşe başvurmak için gönderdiler.
А как насчет мнения Джо? Jo bu konuda ne diyor?
Ты слишком высокого мнения о мужчинах. Bence siz erkeklerin fikirleri çok marjinal.
Тут не нужны никакие мнения. Sahip olunacak bir fikir yok.
В Калгари разделились мнения по поводу Эдди "Орла" Эдвардса. "Kartal" Eddie Edwards, Calgary'de fikir ayrılıklarına neden oldu.
Но моего мнения никто не спрашивал. Ama benim fikrimin bir önemi yoktu.
Но сейчас наши мнения расходятся. Fakat bu konuda hemfikir değiliz.
Вы спросили ее мнения. Karımın fikrini sen sordun.
У президента нет интереса или мнения По этому вопросу сегодня обсуждается. Başkan'ın bugün tartışılan konuya yönelik hiçbir ilgisi ya da görüşü yoktur.
Он о своём уме крайне высокого мнения. Kendi zekası hakkında oldukça fazla fikri var.
У меня нет собственного мнения. Benim hiç kendi fikrim yok.
Ты не хочешь другого мнения. Sen ikinci bir fikir istemiyorsun.
Шейла оказалась очень высокого мнения о моих способностях растить умных, независимых детей. Sheila zeki ve kendi başının çaresine bakabilen çocuklar yetiştirme yeteneğime oldukça değer veriyor.
Он такого же мнения. O da öyle düşünüyor.
Большинство не разделяет вашего мнения, Мистер Уэйн. Dünyadaki birçok kişi sizinle aynı düşünmüyor Bay Wayne.
Самих людей. А не мнения. İnsanları korumayı, düşüncelerini değil.
Вашего мнения для меня достаточно. Senin görüşlerin benim için yeterli.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!