Примеры употребления "Evlilik öncesi anlaşması" в турецком

<>
Wallace ve eşinin evlilik öncesi anlaşması varmış. У Уоллеса с женой было предварительное соглашение.
Evlilik öncesi anlaşması imzalamam gerekecek mi? Я должна буду подписать брачный контракт?
Britt birazcık evlilik öncesi gerginlik yaşıyorsun o kadar. Брит, ты просто слегка волнуешься перед свадьбой.
Evlilik öncesi seks yasak. Никакого секса перед свадьбой.
Greg, evlilik öncesi cinsel ilişkiyi onaylamıyor. Вы с Грэгом занимаетесь этим грязным делом?
Evlilik öncesi sekse olan cesareti kırmak benim kitabımda yazmaz. Отговаривать от секса до женитьбы - против моих убеждений.
Babası kısa zaman önce bir evlilik anlaşması için benimle irtibata geçti, ama yüzyüze görüşme konusunda ısrar ettim. Недавно ее отец связался со мной, желая заключить брачный договор, но я настоял на первоначальном знакомстве.
Pek çok yatırımınızda olduğu gibi, bir evlilik anlaşması imzalıyorsunuz. Как при любом крупном инвестировании, вы подписываете брачный контракт.
Kırgızistan'daki gelinlerin %'si yaşından önce evlendirilmekte ve her yıl 00 Kırgız kızı zorla evlilik için kaçırılmakta. Около% невест в Кыргызстане выходят замуж до - лет, и каждый год почти киргизских девочек принуждаются к браку после похищения.
Bir hafta. Daha öncesi değil. Через неделю, не раньше.
Shirin Jaafari tarafından The World'e sunulan bu makale ve radyo haberi ilk olarak Mayıs'te PRI.org'da çıktı ve bir içerik - paylaşım anlaşması kapsamında burada tekrar yayınlandı. Эта статья и радиорепортаж Ширин Джафари для The World были первоначально опубликованы на сайте PRI.org мая года и повторно публикуются здесь в соответствии с соглашением об обмене контентом.
Anayasanın. maddesinin beşinci fıkrasına göre: "Hiçbir evlilik, iki tarafın gönüllü ve ortak rızası olmadan yapılamaz". Пункт Статьи Конституции гласит: "Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак"
Hadi sadece sezon öncesi buluşmasına gidelim. Просто пошли на собрание перед игрой.
Gizlilik anlaşması falan imzalamak zorunda kaldım. Я даже договор о неразглашении подписал.
Sekiz yıllık bir evlilik nasıl böyle biter? Как могут лет брака закончиться таким образом?
Seçim öncesi seni korunmasız gösteremeyiz. Перед выборами недопустимо казаться слабым.
Ve şimdi iki yıllık anlaşması var Susan Lucci ile beraber ki o gündüz kuşağının ilk kadın oyuncusudur. А теперь у него контракт на два года вместе с Сьюзан Луччи первой леди на всём телевидении.
Bu "tıkırında olmak" sa, evlilik bana göre değil. Если это "работающий", то брак не для меня.
Asla gelmeyen bir yemek öncesi iştah açıcı gibidir. Это как закуска перед блюдом которого не будет.
Bir film anlaşması yaparken kimin okula ihtiyacı var ki? Кому нужна учёба, если есть контракт на съёмки?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!