Примеры употребления "договор" в русском

<>
То, что вы решили нарушить договор, который я подписал из лучших побуждений! Bu belayı başınıza bir anlaşmayı bozarak kendiniz sardınız. Benim iyi niyetle imzaladığım bir anlaşmayı!
Генерал Вашингтон заключил договор с нашим ковеном. General Washington cadılar meclisimiz ile anlaşma yapmıştı.
Наш договор с Ланнистерами... Lannisterlar ile olan anlaşma...
Слушай, придурок, договор такой. Dinle göt kafa, anlaşma şu.
Я знаю свой договор! Ben yaptığım sözleşmeyi biliyorum!
Ты нарушаешь негласный социальный договор, сука. Sözsüz sosyal bir anlaşmayı ihlal ediyorsunuz kaltaklar.
Договор был подписан сегодня днем. Anlaşma bu öğleden sonra imzalandı.
Договор расторгнут, леди! Anlaşma bitti, bayan!
Договор с Немет будет подписан на днях. Nemeth'le olan anlaşma birkaç gün içinde onaylanacak.
Передо мной твой договор об аренде. Senin kira sözleşmen şu anda bende.
Договор закончился -го апреля. Anlaşmamız Nisan'da sonra erdi.
С двумя или тремя спальнями, в Бруклине. Он подпишет договор, самое позднее, первого августа. Brooklyn'de iki ya da üç yatak odalı, en geç Ağustos'a kadar kira kontratını imzalayabileceği bir daire.
Мы не нарушим договор. Anlaşmayı bozan biz olmayacağız.
Мне нужно съездить в больницу просмотреть договор с Гренландией и приготовить подливку. Şimdi cin hastanesine gitmem Grönland'la anlaşmamıza bakmam ve yemek sosu yapmam lazım.
Если мы обсуждаем брачный договор, крайне не благоприятно присутствие при этом женщины. Bir evlilik anlaşmasını konuşacaksak, burada bir kadının bulunması hiç de münasip olmaz.
Но договор надо подписать сегодня. Anlaşmayı bu gece imzalamamız gerek.
Придурок, ты вообще видел этот договор? Hey dallama, kontrat nedir bilir misin?
Вам нужно принести договор ренты или письменное подтверждение, что вы установились у кого-то из родственников. Senin adına hazırlanmış kira sözleşmesini imzalaman ya da bir aile üyesiyle kaldığını yazılı olarak bildirmen gerek.
Академия будет вынуждена пересмотреть действующий договор... Akademi devam eden kontratı iptal edecektir.
Дальше будет только хуже, поэтому этот брачный договор должен касаться не только финансов. Ve daha kötü olan ise bu sözleşme için mali kayıtlardan daha fazlasına ihtiyacımız var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!