Примеры употребления "Arkadaşın" в турецком

<>
Senin şu oklu arkadaşın vardı ya, dün gece Russo 'lardaydı. Твой, эээ, приятель со стрелами был прошлой ночью у Руссо.
Rahibe Teresa, bana uygun bir arkadaşın var mı? Мать Тереза, у тебя нет для меня друга?
Arkadaşın kaçıp gitmeseydi, Eko şimdi buradaydı, öyle değil mi? Если бы твой друг не сбежал, Эко был бы здесь.
Sonra "arkadaşın olarak burada toplandık, kalplerimiz temiz" diyeceğiz. Потом говорим: "Наш круг друзей един с тобой".
Bassam en iyi arkadaşın değil miydi? Разве Басам не ваш лучший друг?
Eski bir arkadaşın bana öğrettiği bir numara. Этому трюку меня научил один старый друг.
Hatta çıkmadan önce kız arkadaşın seni öptü. Ваша подруга даже поцеловала вас перед выходом.
Bir arkadaşın ölümcül husumetinden daha büyük bir düşmanlık yoktur. И нет большего врага чем смертельный враг твоего друга.
Emlakçı arkadaşın geldi ve bunu bıraktı. Твоя подруга-риелтор приезжала и оставила это.
Erin, arkadaşın Lisa'yı destekleme nasıl gidiyor? Эрин, как держится твоя подруга Лиза?
Yeni iş arkadaşın için bir paket getirdim. Есть посылка, для твоей новой коллеги.
Arkadaşın Bay Whitfield Cook bile sahneye daha çok yakışırdı. Даже твой приятель мистер Уитфилд Кук сыграл бы лучше.
Le Chiffre, Quantum, Sciarra, arkadaşın, Bay Silva. Ле Шифр, Квант, Скьярра, ваш друг мистер Сильва.
Üzgünüm. Bir daha ki sefer arkadaşın Peter gibi ince olmaya çalışırım. В следующий раз постараюсь быть изысканным, вроде твоего дружка Питера.
Senin hayatında hiç iyi arkadaşın var mı? у тебя в жизни есть хорошие друзья?
Bu sırada Buster yeni bir kız arkadaşın peşinden gitmeye karar verdi: Он обещал подумать. Тем временем Бастер решил заполучить себе новую подружку.
Arkadaşın Wheeler tüm bu konuyla ilgili ne yapıyor? Что ваш приятель Уилер делает с этим всем?
En iyi arkadaşın Ömer bugün öldürüldü. Сегодня твоего лучшего друга Омара убили.
Küçük kız arkadaşın bile senin nerede olduğunu bilmiyordu. Даже твоя подружка не знала, где ты.
Aşırı iyi bir erkek arkadaşın olduğu fikrini kabul etmeye gönlüm elvermiyor sadece. Просто не хочу признавать идею, что у тебя слишком классный парень.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!