Примеры употребления "твоего друга" в русском

<>
Эти вампиры убили твоего друга. Bu vampirler senin arkadaşını öldürdüler.
Я напился прохладительного и пощупал привилегии твоего друга. Biraz alkol almıştım ve arkadaşının imtiyazına el koydum.
И нет большего врага чем смертельный враг твоего друга. Bir arkadaşın ölümcül husumetinden daha büyük bir düşmanlık yoktur.
Изобретение твоего друга - полная ерунда. Arkadaşının icadı, tam bir saçmalık.
И твоего друга, который предаст тебя. Ve sana ihanet edecek bir sevgili dost.
Или нет, и какой-нибудь вампир убьет меня, как твоего друга Триппа. Ya da alışamam ve vampirin biri arkadaşın Tripp'i öldürdüğü gibi beni de öldürür.
Кристофер твоего друга нужно было подвезти. Christopher, arkadaşını eve bırakmamız gerekiyordu.
У твоего друга реальные проблемы. Arkadaşının gerçekten bazı sorunları var.
Другая компания подхватила твоего друга на вечеринке. Partiden sonra arkadaşını başka bir grup götürdü.
А как насчет твоего друга Мартина Штейна? Peki ya arkadaşın Martin Stein ne olacak?
И Олсон починил твоего друга. Olson da arkadaşını tamir etti.
Это сосед или друг, или друг твоего друга. Ya komşunuz çıkar ya arkadaşınız ya da arkadaşınızın arkadaşıdır.
Доктор Вейр клонировал твоего друга. Dr. Weir arkadaşını da klonladı.
Украл место у этой семьи, застрелил лучшего друга твоего отца. Bu koltuğu, ailemizden çaldı, babanın en yakın arkadaşını öldürdü.
Верно, я предпочту жить у друга, чем получать подачку от государства. Bana göre hükümetin memuru olmak bir arkadaşın evinde kalmaktan daha onursuz bir olay.
Думаю, про секс я знаю поболе твоего. Muhtemelen seks hakkında senden çok şey de biliyorumdur.
А когда двое любят друг друга, непреодолимых проблем нет. Ve iki insan birbirini sevdiğinde hiçbir problem üstesinden gelinemez değildir.
Он отправляет мета-людей из твоего мира через прорехи, чтобы убить меня. Gedikleri kullanarak, senin dünyandan olan meta insanları benimle savaşmaları için getiriyor.
Я подвёл своего друга. Arkadaşımı hayal kırıklığına uğrattım.
Он был человеческой жертвой ради твоего священного значка. O senin şu kutsal rozetin uğruna kurban oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!