Примеры употребления "Şans getirmesi" в турецком

<>
Her yıl şans getirmesi için onu öpüyorum. Каждый год я целую его на удачу.
Şans getirmesi için bebeğin başını okşamak istiyor. Он хочет потереть голову ребенка на счастье.
Satışa sunulan kesme çiçeklerden çeşitli yengeçlere (Chionoecetes) değin her şeye göz atmak için müthiş bir şans. Это - прекрасный шанс увидеть мельком всё от снежного краба до срезанных на продажу цветов.
Birinin o herifi geri getirmesi gerekecek. Кто-то должен привезти этого парня назад.
Bu gerçeği söylemek için bir şans, Alicia. Это твой шанс рассказать мне правду, Алиша.
Birinin masaya yemek getirmesi lâzım. Кто-то же должен семью кормить.
Rama, sivil hayatında bol şans dileriz. пусть тебе сопутствует удача в гражданской жизни!
Bunun tek yolu da Julia'yı yumurtayı buraya getirmesi konusunda ikna etmen. Единственная призрачная возможность, это если ты убедишь Джулию доставить яйцо.
Eşsiz'e şans dilemeye ve bu çiçeği vermeye geldik. Мы пришли пожелать Юник удачи и подарить цветок.
Ama onu getirmesi için birini yolladım. Но я пошлю за ней кого-нибудь.
Papa'nın, Kral'ın boşanmasını onaylamak gibi bir şans kalmadı. Теперь нет шансов, что папа даст королю развод.
Artık Ruskin'in karısını, John Ruskin'i sergiye getirmesi için ikna etmek sana kaldı. Теперь вам нужно убедить жену Раскина привести Раскина на нашу выставку! Что?
Tabii ki hayır. Sana son bir şans vermesini ben rica ettim. Как же, я сам попросил его дать тебе последний шанс.
Anneme anahtarı getirmesi için bağırdım. Я кричал маме забрать ключ.
Bu şans için mücadele ettin. Ты боролся за этот шанс.
Uğur getirmesi için ama bu bir takım geleneği Ed. Это просто на удачу, но это традиция команды.
Liam'a kendini kanıtlaması için şans vermeyi. Я дам Лиаму шанс показать себя.
Geçtiğimiz ay boyunca, onu plaket getirmesi konusunda eğittim. Весь прошлый месяц я его тренировал приносить почетные доски.
Jack Lauderdale'in talihsizliği, bana şans getirdi galiba. Кажется, несчастье Джека Лодердейла принесет мне удачу.
Tedavinizin bir sonraki aşamasını konuşmak için Nora'nın sizi benim ofisime getirmesi gerekiyordu. Нора должна была привести вас ко мне, чтобы обсудить дальнейшее лечение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!