Примеры употребления "İşim bitince" в турецком

<>
Ölüm hakkında o kadar güzel konuştuğumu söylüyorlar ki, bitince alkışlıyorlar bile. Говорят, я так хорошо описываю смерть, что некоторые из вас даже аплодируют мне в конце.
İşin bitince beni ararsın, biz de kayıp zamanı telafi etmek için film falan izleriz? Позвони, когда закончишь с работой. Может сходим в кино, чтобы компенсировать потерянное время?
Savaş bitince, iki bacaklı bir ibne olurum. Sağolun, almayayım. Когда война закончится я буду педиком с двумя ногами, спасибо.
Ameliyat bitince haber veririm, tamam mı? Я вам скажу, когда закончится операция.
Savaş bitince, çiftçilik yapabilirim. o zaman kendi başımın çaresine bakabilirim. Вот кончится война, и я смогу позаботиться о себе сама.
Anlaşıldı mı? - İş bitince sana ulaşırım. Я свяжусь с тобой, когда всё сделаю.
Japonya'daki savaş bitince de ağladı ve dua etti. Joseph, ona bugün olanları göster. Как и все, в день победы он рыдал, а потом еще рыдал.
Tamam, işim bitince gider alırım. Ясно. Я достану ещё когда закончу.
Michael, işi bitince Çavuş'a eşlik edip binadan çıkarır mısın? Майкл, проводишь сержанта, когда он закончит свою работу?
İşin bitince akşam yemeğinde beni bul. Найди меня в закусочной как закончишь.
İyi, işiniz bitince beni arayın. Хорошо. Позвони мне, когда закончишь.
John Galt hattı bitince bununla ilgileneceğim. - Yardım etmek ister misin? Как только линия Джона Голта будет построена, я хочу заняться им.
İşin bitince telefonunu geri alırsın. Отдам телефон, когда закончите.
Işıkla işin bitince, yazıcıyı tamir et. Когда закончите со светом, почините принтер.
Bırak, hesabı, bitince Tanrı yapsın. Пусть Бог оценит, когда всё закончится.
Savaş bitince bayağı iyi bir iş olacak diyorlar. Говорят это станет выгодным делом когда кончится война.
Bitince, ikinci bir görüş fena olmaz, ya da ikinci bir rehine. Как закончим, мне не повредит еще один доктор или еще один заложник.
İşin bitince mesaj at. Напиши, как закончишь.
Bu iş bitince çok daha iyi hissedeceksin. И потом ты почувствуешь себя намного лучше.
İşi bitince, onun e-postalarından bazılarını okurduk. А потом читали, что она писала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!