Примеры употребления "когда закончится" в русском

<>
Полицейские, медицинские и пожарные службы прекращают работу до семи часов завтрашнего утра, когда закончится Судная ночь. Yarin sabah saat: 00'a kadar, Arinma suresince polis, itfaiye ve saglik hizmetleri kullanim disi olacaktir.
Я вам скажу, когда закончится операция. Ameliyat bitince haber veririm, tamam mı?
А когда закончится Мундиаль, если будет воля Девы Марии, ты будешь играть за великий Пеньяроль! Ve Dünya Kupası bittiğinde, Meryem Ana'nın da onayı ile artık Penarol için oynayacaksın. Bunun icabına bakacağım.
Ваши машины вам отдадут, когда закончится программа. Eski arabanız bu iş bitene kadar bizde emniyette.
А когда закончится свидание, я попрошу маму приехать за мной. Ve bu randevu sona erdiğinde bizi alması için annemi aramak zorundayım.
Оставалось лишь расставить их в правильном порядке, чтобы я мог вспомнить, когда закончится действие НЗТ. Şimdi tek yapmamız gereken hepsini sıraya koymaktı ki NZT'nin etkisi geçtiğinde de ne anlam ifade ettiğini bileyim.
Когда закончится срок договора. Hayır, sözleşmen bittiğinde.
А когда закончится война, мистер Картер? Savaş ne zaman sona erecek Bay Carter?
То есть, когда она закончится? Bunun sonu ne zaman gelecek yahu?
Ради Бога, когда же это всё закончится? Tanrı aşkına, bu ne zaman sona erecek?
И когда твой обет молчания закончится? Eee sessizlik görevin ne zaman bitiyor?
Пусть Бог оценит, когда всё закончится. Bırak, hesabı, bitince Tanrı yapsın.
Когда тебе надо быть в Капитолии? Ne zaman kongre binasında olman gerekiyor?
Ты ведь понимаешь, что все скоро закончится? Bunun bir sonu olacak biliyorsun, değil mi?
Когда он починит свою крышу? Çatısı ne zaman tamir edilecek?
Как только закончится страховка? Sigortası ne zaman bitiyor?
Когда это она тебя сфотографировала? Bu fotoğrafı ne zaman çekti?
Все должно закончится сегодня. Bugün her şey bitecek.
Синтия, когда крайний срок по этому проекту? Cynthia, bunun son teslim tarihi ne zaman?
Просто жду не дождусь, когда все это закончится. Sadece tüm bu olanların bir an önce bitmesini bekliyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!