Примеры употребления "üzgün olmamıştım" в турецком

<>
Sen üzgün ve yalnızsın. Вы грустная и одинокая.
Bir süredir mutlu olmamıştım ve bu güzel, anlıyor musun? Я уже давно не был счастлив и сейчас мне хорошо.
Üzgün görünüyorsun, Addison. У тебя печальный вид.
Daha önce kimseye ait olmamıştım. Я никогда не принадлежала никому.
En başta Kardeşlik'e katıldığın için üzgün müsün? Жаль, что ты пришел в Братство?
Bir erkeğe biftek ısmarlayacağım için hiç bu kadar mutlu olmamıştım. Никогда раньше я не был так рад проиграть кому-то ужин.
Çok üzgün ve savunmasız görünüyor. Она такая грустная и беззащитная.
Ben de daha önce koruma olmamıştım. Я никогда раньше не был телохранителем.
Evet, üzgün olan benim. Да, грустный тут я.
Jack seni tebrik edebilmek için burada olamadığı için çok üzgün. Джек очень извиняется, что не смог лично поздравить тебя.
Kötü, üzgün, kızgın. Паршиво, грустно и зло.
Simpson, Nicole'yi kaybetti, üzgün ve kızgın durumda. Симпсон потерял Николь, и он расстроен и зол.
Bence şirret anne, üzgün çocuk, ve kayıp resim çılgınca bir şeyler birleşince ortaya ceset çıkıyor. К тому что стервозная мамочка плюс расстроенный ребёнок, плюс планшет с безумным рисунком равняется жуткому трупу.
Hayır, üzgün olan benim. Нет, я должен извиниться.
"Boston Legal" iptal edildiğinden beri annemi böyle üzgün görmemiştim. Последний раз мама так грустила когда закрыли "Юристов Бостона".
Üzgün ve endişeli görünüyorsun. Ты печальная и тревожная.
Hiç, kimse üzgün değil. Не-а, никто не расстроен.
Ama üzgün olduğumu söyleyebilir miyim, ben sadece, bunlardan hoşnut değilim. Но, только вы уж простите, мне это безумно не нравится.
Ve hep çok üzgün görünüyor. Он всегда выглядит таким грустным.
Üzgün, çaresiz aşağılanmış bir kurban. Грустная, беспомощная, униженная жертва.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!