Примеры употребления "грустно" в русском

<>
Это было грустно читать. Okumak bile yeterince üzücüydü.
Очень красиво, но и ужасно грустно. Çok güzel ama korkunç derecede hüzünlü de.
Грустно ли ошибаться столько же, сколько и угадывать? Haklı olduğun kadar hatalı olman da üzücü değil mi?
Понимаешь, моей Роуз грустно. Görüyorsun, benim Rose'um üzgün.
Не могу решить, грустно это или мило. Bunun üzücü mü tatlı mı olduğuna karar veremiyorum.
Ой, так грустно... Ya bu çok üzücü.
Разве это не грустно, Эмили? Ne kadar üzücü değil mi Emily?
Я что-то пропустила, или там и правда всё так грустно? Bir yanlışım mı var yoksa bu çok üzücü bir şey mi?
Разве это не грустно? Bu üzücü olmaz mı?
Ага, больше грустно. Evet, daha üzgün.
Да, это грустно и мерзко, но все довольно просто. Üzücü, çirkin bir durum ama fazla karmaşık bir olay değil.
так что это очень грустно. Böyle yaşamak çok üzücü olmalı.
И правда, все грустно. Evet aynen öyle. Çok üzücü.
Ему просто грустно оставлять маму. Sadece annesinden ayrıldığı için üzgün.
Это все так грустно. Çok üzücü. -Aynen.
Холден был вором и опасным человеком, но то, что произошло - очень грустно. Holden bir hırsızdı ve sorunlu genç bir adamdı ve ona olan şey gerçekten çok üzücü.
Это было так грустно, смотреть, как ты лгала, Алекс... Aloo? - Seni orada yalan söylerken görmek çok üzücüydü, Alex...
Боже. Как грустно будет. Aman Tanrım çok üzücü.
Не смотрите так грустно. Bu kadar üzgün bakmayın.
Станет ли мне легко или грустно? Rahatlayacak mıydım yoksa üzgün mü olacaktım?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!