Примеры употребления "ölmek üzereyken" в турецком

<>
Ölmek üzereyken yapılması gereken bir şey değil mi o? Разве это не для тех, кто собирается умирать?
İnsan ölmek üzereyken sevdiği ya da kaybettiği birini sayıklar. Слова умирающего несут груз либо любви, либо потери.
Bu gücü ilk kez ölmek üzereyken kullanmıştım. которой я воспользовалась лишь на грани смерти.
Sevinç içinde ölmek istemiyorum. Не хочу умирать радостно.
El bombası patlamak üzereyken yollarsın. Как граната, готовая взорваться.
Yani, ölmek isteyip istemediğimi mi soruyorsun? Вы спрашиваете, хочу ли я умереть?
Birisi fark etmek üzereyken, ona söyleyebilirim. Я могу ему говорить когда кто-то близок.
Böyle bir aptallık için ölmek istemiyorum. Я не хочу умирать так глупо.
Tam da Fred vazgeçmek ve arabayı geri döndürmek üzereyken, birşey gördü. Когда Фред уже собирался сдаваться и повернуть назад, он увидел ее.
Bunu hakketmediğimi biliyorum. "" Bugün ölmek istedim ama senin umrunda olmazki " Той ночью я хотел бы умереть, но не страдать из-за своей вины.
Aksine, İntihar etmek üzereyken, Çok sert bir şekilde yarıda kalmış. Наоборот, он собирался совершить самоубийство, когда ему довольно грубо помешали.
Orada ölmek istiyorum, ölmek. Сегодня я умру прямо здесь!
Her şey değişmek üzereyken. Когда все вот-вот изменится.
Kim benim yüzümden ölmek ister ki? Кто не захочет жить из-за меня?
Ama adam tam kafasını eğip, ağlamak üzereyken yukarıdan gelen bir helikopter sesi dikkatimizi çekiyor. Но как только он собирается склонить голову и заплакать, мы слышим звук приближающегося вертолета.
Ölmek mi sitiyorsun, para mı? Умереть хочешь или тебе деньги нужны?
Tam seni öldürmek üzereyken birden bilinmeyen tetikçi tarafından mı vuruluyor? Он собирается убить вас, когда неизвестный стрелок застреливает его?
Ölmek senin için sorun olmayabilir ama benim daha iyi planım var. Ты можешь спокойно умереть, но у меня есть план получше.
Başkaldırıp ölmek, dizlerinizin üstünde yaşamaktan daha onurludur! Лучше умереть стоя, чем жить на коленях!
Sadece iki saat için o oldum ve ölmek istiyorum. Я побыла ей часа и мне уже хочется сдохнуть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!