Примеры употребления "çok heyecanlıyım" в турецком

<>
Teşekkür ederim. İş değiştirmek zor bir karar ama çok heyecanlıyım. Это трудное решение сменить работу, и я очень взволнована.
Evet, çok heyecanlıyım. Да. Я очень взволнована.
Bu rolü çok sevdim. Kadın bir kahramanı canlandıracağım için çok heyecanlıyım. Я так влюбилась в эту роль я безумно хочу сыграть героиню.
Bu tip şeylere daha çok dahil olmayı istiyorum. O nedenle komitenizde yer alma konusunda çok heyecanlıyım. Я правда хочу больше участвовать, поэтому я очень рада помогать в этом вдохновляющем родительском комитете.
Bunun için çok heyecanlıyım... Я очень этому рада...
Sonunda burada olduğum için çok heyecanlıyım. Я так рад наконец оказаться здесь.
Luisa, çok heyecanlıyım. Луиса, я нервничаю.
Brian'ı göreceğim için çok heyecanlıyım. Мне очень хочется увидеть Брайана.
Biraz gerginim, ama daha çok heyecanlıyım. Я немного нервничаю, но очень рада.
Çocuklar ve ben havalimanına doğru yola çıkmak üzereyiz ve seni göreceğim için çok heyecanlıyım. Мы с ребятами собираемся выезжать в аэропорт, и мне не терпится тебя увидеть.
Bilim dünyasının efsanelerine aşina bir oda dolusu insanla birlikte olduğum için çok heyecanlıyım. Очень волнительно находиться в полном зале людей, известных как легенды научного мира.
Oh, babanla, sonunda tanışacağım için çok heyecanlıyım. Я так рада, что наконец увижу твоего отца.
Vakıf üzerine daha fazla detay için çok heyecanlıyım. Я так хочу узнать дальнейшие детали организации фонда.
Büyük maç için çok heyecanlıyım. Жду не дождусь сегодняшней игры.
Benim adım Meg, seninle tanışacağım için çok heyecanlıyım. Меня зовут Мег. Я очень рада с тобой познакомиться.
Birlikte çalışacağımız için çok heyecanlıyım. Я взбудоражен идеей поработать вместе.
Bu gerçekten harika Brian, senin adına çok heyecanlıyım. Это невероятно, Брайан. Я за тебя очень рада.
Özür dilerim. Çok heyecanlıyım. Просто я очень взволнован.
Çok heyecanlıyım, çok zor nefes alıyorum. Я так волнуюсь, что еле дышу.
Yeni arkadaşlar edineceğim için çok heyecanlıyım. Ve tabi eski arkadaşımı göreceğim için de. Рада, что увижу всех этих новых людей и увижу своего старого друга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!