Примеры употребления "так волнуюсь" в русском

<>
Я так волнуюсь, что еле дышу. Çok heyecanlıyım, çok zor nefes alıyorum.
Поэтому я так волнуюсь за тебя. Bu yüzden senin için endişelendim ya.
Я знаю. Но сейчас я больше волнуюсь о тебе. Biliyorum ama şu an senin için daha çok endişeleniyorum.
Говорят, я так хорошо описываю смерть, что некоторые из вас даже аплодируют мне в конце. Ölüm hakkında o kadar güzel konuştuğumu söylüyorlar ki, bitince alkışlıyorlar bile.
Кларк, я не волнуюсь о тракторе. Clark, ben traktör konusunda endişeli değilim.
Пер (так же как Тревис Рэндел) был вовлечен в продвижение войск на на Сектор Газа, но с тех пор другие причастные к этому журналисты спокойно заезжали и выезжали из Египта без проблем. Per bana Mısırdayken çok yardım etmişti, bence harika bir gazeteci. Görünüşe göre Kahire muhalif gazetecileri ülke dışında tutmaya karar vermiş.
Слушай, я волнуюсь за тебя. Bak, başına gelebileceklerden endişe duyuyorum.
"Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине. "Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama.
Я волнуюсь за Итана. Ethan için çok endişeleniyorum.
Сердце так быстро бьется? Kalbim çok hızlı atıyor...
Но сейчас, Я волнуюсь. Ama şu an, korkuyorum.
Ты же защитил меня, так? Beni savundun yani, değil mi?
Нет. Я просто волнуюсь. Üzülmüyorum, sadece endişeleniyorum.
Я так не боялась. Hiç o kadar korkmadım.
Но я волнуюсь за Милоша. Ben asıl Miloş için endişeleniyorum!
Брак Моры не имеет отношения к нашему расследованию, так что давайте сосредоточимся на фактах. Maura'nın evliliğinin bizim soruşturmamızla bir ilgisi yok, bu yüzden gerçeklere odaklanalım, olur mu?
Я волнуюсь за Хоука. Он далеко и беззащитен. Hawk'un uzakta olması ve güvenliği konusunda kaygı içindeydim...
Именно так мы все и подружились. Ama bu şekilde hepimiz dost olduk.
Волнуюсь, как она. Nasıl olduğunu merak ettim.
Все должны так жениться. Herkes bu şekilde evlenmeli.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!