Примеры употребления "çalıştım" в турецком

<>
Elimden geldiğince çok Yeşil Marslı'yı özgür bırakmaya çalıştım. Я пыталась освободить как можно больше Зелёных Марсиан.
Köprü'yü aramaya çalıştım, ama hiç kimse cevap vermedi. Я пытался вызвать мостик, но никто не отвечает.
Öylece bebeği kucağıma aldım ve onu sakin tutmaya çalıştım. А пока я держал ребенка и пытался его успокоить.
İki yıl boyunca Bayan Gray için çalıştım. Я работала на миссис Грэй два года.
Bak, onu uyarmaya çalıştım ama bu onu durdurmadı. Я пыталась ее предостеречь, но она не прекратила.
Tüm gece boyunca bu kukla üzerinde çalıştım. Я всю ночь работал над этой куклой.
Daima iyi birisi olmaya, kurallara uymaya çalıştım. я всегда старалась быть хорошей, соблюдать правила.
Hayatımı, elimden geldiğince düzgün bir şekilde yaşamaya çalıştım. И я старался прожить жизнь как можно более честно.
Seni dünyanın en mutlu insanı yapmaya çalıştım. Я хотел сделать тебя счастливейшим из людей.
Kızımı sevdiğim için mi bir öğretmeni bıçaklamaya çalıştım? Я попыталась зарезать учителя из-за любви к дочери?
Ona daha mühim müşteriler, daha afili dosyalar vermeye çalıştım ama yalap şalap şeylerle ilgilenmek istiyor gibi. Я стараюсь дать ей крупных клиентов, резонансных случаев, но ей видимо нравиться попроще и погрязнее.
Pazar günü çalıştım, bu yüzden pazartesi izin aldım. Я работал в воскресенье, поэтому в понедельник получил отгул.
İnsanlara barışa yönelik bir yol göstermeye çalıştım. Я пыталась показать людям путь к миру.
Duş alırken söz yazmaya çalıştım ama not defterim ıslandı. Я пытался рифмовать под душем, но блокнот промок.
Geçen gece onu benimle operaya gitmeye ikna etmeye çalıştım ama... Я пытался затащить его на оперу со мной как-то вечером...
Her ikisi ile de çalıştım, inanın hiç farkı yok. Я работала на обоих и, поверьте, разницы нет.
Bununla savaşmaya çalıştım onu kontrol etmeye çalıştım ama benden daha güçlü. Я пыталась бороться, контролировать его, но это сильнее меня.
Austin'de bir yaz bir çiftlikte çalıştım, orada asıl biftek nasıl pişirilir öğrendim. Я научился готовить настоящий стейк в Остине, когда работал на Ранчо летом.
Bütün kariyerim boyunca erkekler tarafından korunmamak için çalıştım ve senin de bana farklı davranmana izin vermeyeceğim. Я всю жизнь старалась выйти из-под защиты пацанов. И я не позволю обращаться со мной иначе.
Seni mümkün olduğunca az rahatsız etmeye çalıştım. Я старался беспокоить тебя как можно меньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!