Примеры употребления "требованием" в русском

<>
Отказы сопровождаются требованием покинуть страну. Відмови супроводжуються вимогою залишити країну.
Первое требование называется требованием целостности сущностей. Перша вимога називається вимогою цілісності сутностей.
Однако недобросовестные производители пренебрегают данным требованием. Проте недобросовісні виробники нехтують цією вимогою.
Основным требованием была отставка "коррумпированного кабинета". Основною вимогою була відставка "корумпованого кабінету".
Единственным требованием было не брить бороды. Єдиною вимогою було не голити бороди.
Общие требования для сборки OpenSCADA Загальні вимоги для збірки OpenSCADA
Установление квалификационных требований к директорам. Встановлення кваліфікаційних вимог до директорів.
• Абитуриент должен отвечать следующим требованиям: • Абітурієнт повинен відповідати наступним вимогам:
Главное требование - рассчитаться за уголь. Головна вимога - розрахуватися за вугілля.
Окружной суд отменяет требование разрушения. Окружний суд відміняє вимогу руйнування.
редизайн элементов сайта по требованию; редизайн елементів сайту на вимогу;
? Работа с требованиями в Agile. ● Робота з вимогами в Agile.
Одно из требований МВФ - сбалансированный госбюджет. Адже єдиною вимогою МВФ був збалансований держбюджет.
требования к специфической маркировке и упаковке товаров; вимоги щодо специфїчної упаковки та маркування товарів;
Данный вывод противоречит требованиям процессуального права. Такий висновок відповідає нормам процесуального права.
Опишите архитектурные рамки и требования. Опишіть архітектурні основи та вимоги.
Контролирует соблюдение антидопинговых требований спортсменами. Контролює додержання антидопінгових вимог спортсменами.
расчетная температура удовлетворяет требованиям безопасности; розрахункова температура задовольняє вимогам безпеки;
Что означает требование уступить дорогу? Що означає вимога дати дорогу?
Советское руководство сочло требование неприемлемым. Радянське керівництво визнало вимогу неприйнятною.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!