Примеры употребления "на вимогу" в украинском

<>
На вимогу Альфреда Ґутрум прийняв християнство. По требованию Альфреда Гутрум принял христианство.
Як на вимогу ЧПУ може зменшити ін... Как по требованию ЧПУ может уменьшить пр...
Запроваджено завантаження атрибутів вершин на вимогу. Введена загрузка атрибутов вершин по требованию.
Македонію збираються перейменувати на вимогу Греції. Македонию собираются переименовать по требованию Греции.
сезонний редизайн сайту на вимогу; сезонный редизайн сайта по требованию;
Відео недоступне на вимогу доповідачки Видео недоступно по требованию докладчицы
На вимогу Посольства затриманим було надано перекладача. По требованию посольства задержанным был предоставлен переводчик.
"Роскомнагляд" на вимогу Генеральної прокуратури заблокував сторінку. "Роскомнадзор" по требованию Генеральной прокуратуры заблокировал страницу.
підготовка статистичних форм на вимогу НСІ. подготовка статистических форм по требованию НСИ.
+ Скільки коштує Vimeo на вимогу? + Сколько стоит Vimeo по запросу?
Музика на вимогу надіслати спостерігачів на їх Музыка по запросу направить наблюдателей для их
Він покинув Османську Імперію на вимогу Султана. Он покинул Османскую Империю по требованию Султана.
Деякі графства відгукнулися на вимогу короля. Немногие графства откликнулись на требование короля.
Праска, прасувальна дошка та халати - на вимогу. Утюг, гладильная доска и халаты - по требованию.
Протестуйте ринок, використовуючи друк на вимогу. Протестируйте рынок, используя печать по требованию.
"Підняття тарифів на вимогу МВФ - непопулярна реформа. "Поднятие тарифов по требованию МВФ - непопулярная реформа.
На вимогу радянських представників повстанці розстріляли Алімова. По требованию советских представителей повстанцы расстреляли Алимова.
Праска і прасувальна дошка - на вимогу. Утюг и гладильная доска - по требованию.
Мачек не зупиняється на вимогу патруля. Мачек не останавливается по требованию патруля.
Що таке Вклад на вимогу "Call deposit"? Что такое Вклад до востребования "Call deposit"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!