Примеры употребления "вимогу" в украинском

<>
Радянське керівництво визнало вимогу неприйнятною. Советское руководство сочло требование неприемлемым.
сезонний редизайн сайту на вимогу; сезонный редизайн сайта по требованию;
халат і капці (на вимогу) халат и тапочки (по запросу)
Що таке Вклад на вимогу "Call deposit"? Что такое Вклад до востребования "Call deposit"?
У Пекіні відкинули цю вимогу. В Пекине отвергли это требование.
Відео недоступне на вимогу доповідачки Видео недоступно по требованию докладчицы
Спеціальне дієтичне меню (на вимогу) Специальные диетические меню (по запросу)
Однак папа відхилив вимогу Руфуса. Однако папа отклонил требование Руфуса.
Запроваджено завантаження атрибутів вершин на вимогу. Введена загрузка атрибутов вершин по требованию.
+ Скільки коштує Vimeo на вимогу? + Сколько стоит Vimeo по запросу?
Японський уряд відхилив цю вимогу. Японское правительство отклонило это требование.
Македонію збираються перейменувати на вимогу Греції. Македонию собираются переименовать по требованию Греции.
На основі реалізованого чату (на вимогу) На основе реализованного чата (по запросу)
На вимогу Альфреда Ґутрум прийняв християнство. По требованию Альфреда Гутрум принял христианство.
підготовка статистичних форм на вимогу НСІ. подготовка статистических форм по требованию НСИ.
Музика на вимогу надіслати спостерігачів на їх Музыка по запросу направить наблюдателей для их
Але чиновники відхилили вимогу потерпілого водія. Но чиновники отклонили требование пострадавшего водителя.
Протестуйте ринок, використовуючи друк на вимогу. Протестируйте рынок, используя печать по требованию.
праска і прасувальна дошка (на вимогу, безкоштовно) утюг и гладильная доска (по запросу, бесплатно)
Цю вимогу ми називаємо екологічним імперативом. Это требование мы называем экологическим императивом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!