Примеры употребления "вимог" в украинском

<>
Переводы: все46 требование46
Без вимог по переведенню оборотів Без требований по переводу оборотов
Жодних вимог анонім не висував. Никаких требований аноним не выдвигал.
Встановлення кваліфікаційних вимог до директорів. Установление квалификационных требований к директорам.
Виконання вимог законодавства Князівства Ліхтенштейн; Исполнения требований законодательства Княжества Лихтенштейн;
В чому неконкретність вимог тарасівців? В чем неконкретность требований тарасовцев?
чітке формулювання вимог до співробітників; четкую формулировку требований к сотрудникам;
Аудит на відповідність вимог FSMA Аудит на соответствие требованиям FSMA
дотримуйтеся вимог відповідного класу чистоти; соблюдайте требования соответствующего класса чистоты;
д) пріоритету вимог екологічної безпеки. е) приоритета требований экологической безопасности.
Немає особливих вимог у догляді Нет особых требований в уходе
Підвищення вимог по ініціації банкрутства. Повышение требований по инициации банкротства.
Контролює додержання антидопінгових вимог спортсменами. Контролирует соблюдение антидопинговых требований спортсменами.
Дотримання корпоративних і регуляторних вимог Соблюдение корпоративных и регуляторных требований
Імплементація вимог рекомендацій Групи Тридцяти, 1993; Имплементация требований рекомендаций Группы Тридцати, 1993;
Невідповідність до зростаючим вимог сучасного виробництва. Несоответствие к растущим требований современного производства.
Користувач погоджується дотримуватися вимог вищезгаданих документів. Пользователь соглашается соблюдать требования вышеупомянутых документов.
Володіння методиками навчання, знання програмних вимог; Владение методиками обучения, знание программных требований;
2) порушення адвокатом вимог щодо несумісності; 2) нарушение адвокатом требований относительно несовместимости;
Користувачів просять дотримуватися посилених вимог кібербезпеки. Пользователей просят соблюдать усиленные требования кибербезопасности.
"Без ультиматумів, без вимог покаятися, вибачитися. "Без ультиматумов, без требований покаяться, извиниться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!