Примеры употребления "сохранял" в русском

<>
Он сохранял армяно-григорианское вероисповедание. Він зберігав вірмено-григоріанське віросповідання.
Сохранял полную программную совместимость с предшественником. Зберігав повну програмну сумісність з попередником.
До конца жизни сохранял эстонское гражданство [2]. До кінця життя зберігав естонське громадянство [2].
Михаил Стурдза сохранял власть до 1849 года. Михаїл Стурдза зберігав владу до 1849 року.
До 1939 года Янов сохранял статус города. До 1939 року Янів зберігав статус містечка.
Проективное преобразование сохраняет двойное отношение. Проективне перетворення зберігає подвійне відношення.
Декларация обязательна (сохранять до отъезда). Декларація обов'язкова (зберігати до виїзду).
Долго сохраняют свой первоначальный вид Довго зберігають свій первісний вигляд
Сохраняйте контакт со своим ребенком. Зберігайте контакт зі своєю дитиною.
Да, мы сохраняем сейчас тишину. Так, ми зберігаємо зараз тишу.
Финикия недолго сохраняла свою независимость. Фінікійські міста недовго зберігали незалежність.
Шотландия полностью сохраняла кельтский облик. Шотландія повністю зберігала кельтський вигляд.
Сжигаем калории сохраняя мышечную массу Спалюємо калорії зберігаючи м'язову масу
Записи можно просматривать, сохранять или удалять. Інформацію можна переглянути, зберегти або надрукувати.
Почему же православная церковь сохраняет юлианский календарь? То чому вона має дотримуватись юліанського календаря?
Сохраняй любой файл как MP4 или AVI - Зберігай будь-який файл як MP4 або AVI -
Большинство их сохраняло самоназвание "тюрк". Більшість їх зберігало самоназва "тюрк".
Мы стараемся сохранять между ними баланс. Ми намагаємося утримувати баланс між ними.
Горы Карпат сохраняют третий уровень лавинной опасности. У Карпатах зберігається третій рівень лавинної небезпеки.
Функторы - это отображения категорий, сохраняющие структуру. Функтори - відображення категорій, що зберігають структуру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!