Примеры употребления "зберігати" в украинском

<>
Як зберігати моркву в холодильнику? Как хранить морковь в холодильнике?
Редактори повинні зберігати анонімність рецензентів. Редакторы должны сохранять анонимность рецензентов.
В "Укрзалізниці" закликають пасажирів зберігати спокій. В "Укрзализныце" призвали пассажиров соблюдать спокойствие.
підтримувати свіжість продукту і зберігати аромат сохранить свежесть продукта и сохранить аромат
купувати, зберігати та продавати дорогоцінні метали; покупку, хранение и продажу драгоценных металлов;
Зберігати в сухому, прохолодному місці. Хранить в прохладном, сухом месте.
Громадян міста просимо зберігати спокій. Жителей города просят сохранять спокойствие.
Скільки днів зберігати архів відеофайлів?... Сколько дней хранить архив видеофайлов?...
Просимо населення міста зберігати спокій. Просьба жителям города сохранять спокойствие.
2 Як зберігати свіжу капусту? 2 Как хранить свежую капусту?
Зберігати продукти в оптимальній температурі. Сохранять продукты в оптимальной температуре.
Він умів зберігати заповіти Вчителя. Он умел хранить заветы Учителя.
зберігати та підвищувати родючість ґрунтів; сохранять и повышать плодородие почв;
Зберігати в сухому закритому складі. Хранить в сухом закрытом складе.
Зберігати у темному прохолодному місці. Сохранять в темном прохладном месте.
Тамплієри вміли зберігати свої таємниці. Тамплиеры умели хранить свои тайны.
Засуджує екстремізм, закликає громадян зберігати спокій. Осуждает экстремизм, призывает граждан сохранять спокойствие.
зберігати в оригінальній закритій упаковці хранить в оригинальной закрытой упаковке
Якщо мобілізували сумісника: зберігати чи звільняти? Если мобилизовали совместителя: сохранять или увольнять?
В сейфових сховищах заборонено зберігати: В сейфовых хранилищах запрещено хранить:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!