Примеры употребления "сообществами" в русском

<>
стабильное сотрудничество с местными сообществами стабільна співпраця з місцевими громадами
Сотрудничество с популярными сообществами социальных сетей. Співробітництво з популярними співтовариствами соціальних мереж.
Издавна существовали сообщества курдских племён. Здавна існували спільноти курдських племен.
Как действует сообщество? - Open Place Як діє спільнота? - Open Place
Ныне Белозерск - член Ганзейского сообщества. Нині Білозерськ - член Ганзейського співтовариства.
Международное сообщество осудило израильскую операцию. Міжнародне співтовариство засудило ізраїльську операцію.
принципы построения горизонтально интегрированных сообществ; принципи побудови горизонтально інтегрованих спільнот;
Полноправное членство в европейском сообществе; Повноправне членство в європейській спільноті;
Мы строим сообщество ответственного учительства! Ми будуємо спільноту відповідального вчительства!
Решайте бытовые проблемы в сообществах! Вирішуй побутові проблеми у спільнотах!
Международным сообществом это заявление принимается неоднозначно. Міжнародним співтовариством ця заява приймається неоднозначно.
Мнение и виды акционерных сообществ. Поняття і типи акціонерних товариств.
построение сообществ, нацеленных на электронную коммерцию. побудова співтовариств, націлених на електронну комерцію.
Восстановительные практики в сообществе - это: Відновні практики в громаді - це:
Так зародилось сообщество Анонимных Алкоголиков. Так зародилося товариство Анонімних Алкоголіків.
Канзи - альфа-самец местного сообщества бонобо. Канзі - альфа-самець місцевої громади бонобо.
Последняя угрожает традиционнам природным сообществам. Остання погрожує традиційним природним співтовариствам.
Лента публикаций - публикации пользователей в сообществах Стрічка публікацій - публікації користувачів у громадах
Государственные награды, членство в научных сообществах: Додаткові звання, членство в наукових товариствах:
Но в экспертном сообществе преобладает иное мнение. Натомість в експертному середовищі поширена інша думка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!