Примеры употребления "содержанию" в русском

<>
Выполнять схожие по содержанию обязанности. Виконує подібні по змісту обов'язки.
Она - чемпион по содержанию пектина. Вона є лідером за вмістом пектину.
основы ремонтно-строительного производства и содержанию домовладений; основи ремонтно-будівельного виробництва та утримання домоволодінь;
по качественной специфике (содержанию модели). за якісною специфікою (змістом моделі).
Стратегии предотвращения высокому содержанию золы: Стратегії запобігання високому вмісту золи:
требует расходов по ремонту и содержанию; вимагає витрат по ремонту та утриманню;
Нажмите "Enter", чтобы перейти к содержанию Натисніть "Enter", щоб перейти до змісту
За ним по процентному содержанию следует триаконтанол. За ним за відсотковим вмістом йде тріаконтанол.
Он различается по содержанию алканов. Він розрізняється за змістом алканів.
Это происходит благодаря содержанию капсаицина. Це відбувається завдяки вмісту капсаїцину.
По экономическому содержанию - цена страхового риска. По економічному утриманню це ціна страхового ризику.
Однако содержание 9001-2011 полностью идентично содержанию 9001-2008. Однак зміст 9001-2011 повністю ідентичне змісту 9001-2008.
Осетинский фольклор многообразен по своему содержанию. Осетинський фольклор різноманітний за своїм змістом.
Очень сладкая благодаря высокому содержанию сахара. Дуже солодка завдяки високому вмісту цукру.
Романс "Бабье лето" - лирический по содержанию. Романс "Бабине літо" - ліричний за змістом.
Перейти к содержанию HD HD Регистрация отключена. Перейти до вмісту Реєстрація HD HD відключена.
2 По содержанию металла в руде. 1 За змістом металу в руді.
Левая вертикальная ось соответствует 100% содержанию железа. Ліва вертикальна вісь відповідає 100% вмісту заліза.
полнотекстовый поиск по содержанию файлов документов повнотекстовий пошук за змістом файлів документів
была буржуазной по своему социально-экономическому содержанию. була буржуазною за своїм соціально-економічним змістом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!