Примеры употребления "содержанию" в русском с переводом "змістом"

<>
по качественной специфике (содержанию модели). за якісною специфікою (змістом моделі).
Он различается по содержанию алканов. Він розрізняється за змістом алканів.
Осетинский фольклор многообразен по своему содержанию. Осетинський фольклор різноманітний за своїм змістом.
Романс "Бабье лето" - лирический по содержанию. Романс "Бабине літо" - ліричний за змістом.
2 По содержанию металла в руде. 1 За змістом металу в руді.
полнотекстовый поиск по содержанию файлов документов повнотекстовий пошук за змістом файлів документів
была буржуазной по своему социально-экономическому содержанию. була буржуазною за своїм соціально-економічним змістом.
Топографо-геодезические планы имеют деление по содержанию: Топографо-геодезичні плани мають розподіл за змістом:
Вокальная партия отличается мелодическим содержанием. Вокальна партія відрізняється мелодійним змістом.
Главным содержанием марксизма является гуманизм. Головним змістом марксизму є гуманізм.
Слово "роскошь" наполняется новым содержанием. Слово "розкіш" сповнюється новим змістом.
Наполняйте содержанием каждый день стажировки ". Наповнюйте змістом кожний день стажування ".
Товары с явным порнографическим содержанием. Товари з явним порнографічним змістом.
Текст "Белфаста" не отличается чётким содержанием. Текст "Белфаста" не відрізняється чітким змістом.
Гуманистический идеал личности наполняется новым содержанием. Гуманістичний ідеал особистості наповнюється новим змістом.
Лысенко насытил бурлеск злободневным политическим содержанием. Лисенко наситив бурлеск злободенним політичним змістом.
Управление содержанием проектов нормирования процессов перевозок Управління змістом проектів нормування процесів перевезень
Ознакомиться с содержанием комментария можно здесь. Ознайомитись із змістом коментаря можна тут.
Нефть добывается с большим содержанием воды (93%). Нафта здобувається з великим змістом води (93%).
XX в. термин "кибернетика" наполнился современным содержанием. XX в. термін "кібернетика" наповнився сучасним змістом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!