Примеры употребления "собственным" в русском

<>
Музей располагает собственным книжным фондом. Програми мають власний книжковий фонд.
интерес к своим собственным увлечениям. увагу до своїх власних інтересів.
телевизоры под собственным брендом ROMSAT телевізори під власним брендом ROMSAT
По собственным словам был "диссидентом". За власними словами був "дисидентом".
с отягощением собственным весом тела; з обтяженням власною вагою тіла;
Кроме того, электрон обладает собственным магнитным моментом. Тому електрон повинен мати і свій магнітний момент.
Поделитесь собственным опытом валютной политики. Поділіться своїм досвідом валютної політики.
Капитан Америка обладал собственным одноименным комиксом. Капітан Америка мав власний однойменний комікс.
Доступ 3 пользователям к собственным камерам Доступ 3 користувачам до власних камер
Имей мужество пользоваться собственным умом "); Май мужність користуватися власним розумом ");
Фильмы снимает по собственным сценариям. Фільми знімає за власними сценаріями.
"Устали следить за собственным весом?" "Втомилися стежити за власною вагою?"
Каждое орудие оснащалось собственным подъемником. Кожна гармата оснащувалася власним підйомником.
По собственным заверениям, исповедует иудаизм. За власними запевненнями, сповідує юдаїзм.
Алюминиевая промышленность региона обеспечивается собственным сырьем. Алюмінієва промисловість регіону забезпечується власною сировиною.
Оперирование собственным подвижным составом клиента Оперування власним рухомим складом клієнта
По собственным словам, "работа не тяготила; За власними словами, "робота не обтяжувала;
"является собственным подмножеством", "строго включается в" власною підмножиною", "строго включається в"
не противоречат её собственным нуждам. не суперечать її власним потребам.
Построим по своим собственным, украинским рецептам. Побудуємо за своїм власними, українськими рецептами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!