Примеры употребления "собственным" в русском с переводом "власним"

<>
телевизоры под собственным брендом ROMSAT телевізори під власним брендом ROMSAT
Имей мужество пользоваться собственным умом "); Май мужність користуватися власним розумом ");
Каждое орудие оснащалось собственным подъемником. Кожна гармата оснащувалася власним підйомником.
Оперирование собственным подвижным составом клиента Оперування власним рухомим складом клієнта
не противоречат её собственным нуждам. не суперечать її власним потребам.
Будьте вашим собственным направляющим светом ". Будьте своїм власним направляючим світлом ".
Не играйте с собственным здоровьем. Не грайте із власним здоров'ям.
Они просто потакают собственным желаниям. Вони просто потурають власним бажанням.
Слежение за собственным прогрессом знаний Слідкування за власним прогресом знань
Например, президент Порошенко владеет собственным телеканалом. Наприклад, президент Порошенко володіє власним телеканалом.
Собственным транспортом по трассе Киев-Чоп. Власним транспортом по трасі Київ-Чоп.
Иногда оно отдает предпочтение собственным геополитическим. Іноді воно віддає перевагу власним геополітичним.
* с собственным вкладом: 195877 PLN лизинг * з власним внеском: 195877 PLN лізинг
Гастролировал с собственным биг-бэндом (1999). Гастролював з власним біг-бендом (1999).
"NOVUS" - сеть супермаркетов с собственным производством. "NOVUS" - мережа супермаркетів з власним виробництвом.
Добираться до нее лучше собственным транспортом. Тому туди краще добиратися власним транспортом.
Логистика осуществляется собственным современным автопарком Группы. Логістика здійснюється власним сучасним автопарком Групи.
отбор электродов с низким собственным потенциалом. відбір електродів з низьким власним потенціалом.
80% управленческих вакансий закрываются собственным резервом. 80% управлінських вакансій закриваються власним резервом.
Вкладчику принадлежит право распорядиться собственным вкладом. Вкладнику належить право розпорядитися власним внеском.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!