Примеры употребления "власною" в украинском

<>
Переводы: все40 собственный40
Це був Плейбой власною персоною. Это был Плэйбой собственной персоной.
"Втомилися стежити за власною вагою?" "Устали следить за собственным весом?"
з обтяженням власною вагою тіла; с отягощением собственным весом тела;
Матраци під власною торговельною маркою Матрасы под собственной торговой маркой
дворівневі квартири з власною терасою двухуровневые квартиры с собственной террасой
шестирівневий паркінг з власною автомийкою шестиуровневый паркинг с собственной автомойкой
"САП закривав за власною ініціативою. "САП закрывал по собственной инициативе.
Приголомшена власною провиною, жінка зникає. Потрясенная собственной виной, женщина исчезает.
Людмила була задушена власною вуаллю. Людмила была задушена собственной вуалью.
ресторани з власною неповторною атмосферою; рестораны с собственной неповторимой атмосферой;
• 29% висловили бажання зайнятися власною справою. • 29% выразили желание заняться собственным делом.
Прояв серцевої недостатності характеризується власною різкістю. Проявление сердечной недостаточности характеризуется собственной резкостью.
Facebook працює над власною платформою Influencer... Facebook работает над собственной платформой Influencer...
Контрагент хоче розрахуватись власною виробленою продукцією. Контрагент хочет рассчитаться собственной произведенной продукцией.
Орієнтовані мультиграфи (ребра з власною ідентифікацією) Ориентированные мультиграфы (рёбра с собственной идентификацией)
власною підмножиною", "строго включається в" "является собственным подмножеством", "строго включается в"
Алюмінієва промисловість регіону забезпечується власною сировиною. Алюминиевая промышленность региона обеспечивается собственным сырьем.
Готові страви з власною торговельною маркою Готовые блюда с собственной торговой маркой
продукт уяви, породжений власною діяльністю людини. продукт воображения, порожденный собственной деятельностью ребенка.
Уряд теж підписується під власною безпорадністю. Правительство тоже подписывается под собственной беспомощностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!