Примеры употребления "собственным" в русском с переводом "власної"

<>
у него отсутствует собственная жилплощадь; не мають власної житлової площі;
Упражнения с преодолением собственного веса: Вправи з подоланням власної ваги:
демонстрация собственной креативности и находчивости; демонстрація власної креативності та винахідливості;
Первый аргентинский БПЛА собственной разработки. Перший аргентинський БПЛА власної розробки.
Он прилетел по собственной воле. Він прилетів з власної волі.
ощущение собственной безнадежности и бесперспективности; відчуття власної безнадії і безперспективності;
Построил 3 планёра собственной конструкции. Побудував 3 планера власної конструкції.
логическое осмысление собственной творческой деятельности; логічне осмислення власної творчої діяльності;
ломка собственной концепции профессионального становления; ломка власної концепції професійного становлення;
Депутат застрелился из собственного охотничьего ружья. Депутат застрелився з власної мисливської рушниці.
Стрелял из собственного зарегистрированного охотничьего ружья. Стріляв із власної зареєстрованої мисливської рушниці.
Первая единица обозначает защиту собственного государства. Перша одиниця означає захист власної держави.
Киберлюди очень нестойки против собственного оружия. Кіберлюди вельми нестійкі проти власної зброї.
Сказанное убедительно подтверждает опыт собственной истории. Сказане переконливо підтверджує досвід власної історії.
Дети воспитываются с пониманием собственной ответственности. Діти виховуються з розумінням власної відповідальності.
О целесообразности сохранения собственной пуповинной крови Про доцільність зберігання власної пуповинної крові
Собственной теоретической основы MMPI не имеет. Власної теоретичної основи MMPI не має.
Салон создан собственной дизайн-студией Fiat. Салон створений власної дизайн-студією Fiat.
Чувство вины, страха, тревоги, собственной бесполезности. Почуття провини, страху, тривоги, власної непотрібності.
инновационный продукт собственной разработки компании "РДТЕХ". інноваційний продукт власної розробки компанії "РДТЕХ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!