Примеры употребления "случился" в русском

<>
"В Украине случился глубокий политический кризис. "В Україні сталася глибока політична криза.
В 1845 году в монастыре случился пожар. У 1845 році в монастирі трапилася пожежа.
Инцидент случился в Филиппинском море. Інцидент стався у Філіппінському морі.
Вскоре у герцогини случился выкидыш. Незабаром у герцогині трапився викидень.
Но настоящий прорыв случился немного позже. Однак масовий прорив відбувся трохи згодом.
В 1919 году на фабрике случился пожар. У 1912 р. на фабриці сталась пожежа.
У пожилого мужчины случился приступ. У літнього чоловіка стався інсульт.
Теракт случился во время празднования свадьбы. Аварія сталася під час святкування весілля.
У него случился гипертонический криз. У нього стався гіпертонічний криз.
Эпизод случился еще в первом тайме. Епізод трапився ще в першому таймі.
Не по его воле случился пожар. Не по його волі сталася пожежа.
В Мадрасе у Суламифи случился инсульт. У Мадрасі у Суламіфі стався інсульт.
У принцессы Алисы случился нервный срыв; У принцеси Аліси трапився нервовий зрив;
Инцидент случился на регулируемом пешеходном переходе. Аварія сталася на регульованому пішохідному переході.
У неё случился выкидыш спустя год. Через рік у неї стався викидень.
Инцидент случился в понедельник, 31 октября. Інцидент трапився у понеділок, 31 грудня.
В 1917 году в башне случился пожар. В 1917 році у вежі сталася пожежа.
Инцидент случился в Екатеринбурге 13 апреля. Інцидент стався в Єкатеринбурзі 13 квітня.
"В Киеве снова случился опасный инцидент. "У Києві знов трапився небезпечний інцидент.
Предположительно у Слюсарчука случился сердечный приступ. Імовірно у Слюсарчука стався серцевий напад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!