Примеры употребления "проходили" в русском с переводом "проходило"

<>
Встреча проходила за закрытыми дверьми. Засідання проходило за закритими дверима.
Свадьба проходила в зульцбахской часовне. Весілля проходило у зульцбахській каплиці.
Открытие канала проходило при свечах. Відкриття каналу проходило при свічках.
Голосование проходило по рейтинговой системе. Голосування проходило у рейтинговій системі.
Детство юного Кости проходило безмятежно. Дитинство юного Кістки проходило безтурботно.
Собрание проходило в режиме видеоконференции. Засідання проходило в режимі відеоконференції.
На Евробаскет проходило 4 сборные. На Євробаскет проходило чотири збірні.
Путешествие проходило в форме квеста. Навчання проходило у формі квесту.
Развитие кооперативного движения проходило сложно. Розвиток кооперативного руху проходило складно.
Проходило оно за закрытыми дверями. Воно проходило за закритими дверима.
Венчание вновь проходило в Зульцбахе. Вінчання знову проходило у Зульцбаху.
Приходская жизнь проходила под двойным контролем. Парафіяльне життя проходило під подвійним контролем.
Детство Александра проходило под покровительством Мельпомены. Дитинство Олександра проходило під покровительством Мельпомени.
Обучение проходило на базе ЮШ № 2. Навчання проходило на базі ЮЗШ № 2.
Восхождение проходило по знаменитому северному маршруту. Сходження проходило по знаменитому північному маршруту.
Через Таунджи проходило снабжение шанских государств. Через Таунджи проходило постачання шанських держав.
Лечение проходило в Брюссельском институте Борде. Лікування проходило у Брюссельському інституті Борде.
Обучение проходило очень весело и живо. Навчання проходило дуже весело та жваво.
Само слушание проходило в закрытом режиме. Судове засідання проходило у закритому режимі.
В это время проходило языческое празднование. У цей час проходило язичницьке святкування.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!