Примеры употребления "протекать" в русском

<>
Они могут протекать в хронической форме. Вони можуть протікати в хронічній формі.
могут протекать в сочетании с галлюцинациями; можуть протікати в поєднанні з галюцинаціями;
Само заболевание может протекать намного тяжелее: Саме захворювання може протікати набагато важче:
Стойкая солнечная эритема может протекать годами. Стійка сонячна еритема може протікати роками.
Изменения обоняния могут протекать по типу; Зміни нюху можуть протікати за типом;
Севернее прохода протекает река Кабул. Північніше проходу протікає річка Кабул.
По Кгатленгу протекают притоки Лимпопо. По Кгатленгу протікають притоки Лімпопо.
Чаще процесс протекает совершенно незаметно. Найчастіше цей процес відбувається непомітно.
Рядом протекает река Южный Буг. Поруч тече річка Південний Буг.
Девять месяцев протекает нормальная беременность. Нормальна вагітність триває 9 місяців.
Автономный полет станции протекал успешно. Автономний політ станції протікав успішно.
И протекала ночь туманом сновидений. І протікала ніч туманом сновидінь.
Эпидемический сыпной тиф протекает циклически. Епідемічний висипний тиф перебігає циклічно.
До последнего времени НТП протекал эволюционно. До останнього часу НТП відбувався еволюційно.
Детство Софии Доротеи протекало беспечно. Дитинство Софі Доротеї протікало безтурботно.
Протекали бассейны выдержки отработавшего ядерного топлива. Протікали басейни витримки відпрацьованого ядерного палива.
На этом уровне протекают процессы онтогенеза. На організменному рівні відбуваються процеси онтогенезу.
Протекает в Мурманской области России. Річка у Мурманській області Росії.
Протекал одновременно с сатемизацией, однако закончился раньше. Проходив водночас із сатемізацією, але закінчився раніше.
Самая длинная река протекающая исключительно по территории Мэриленда. Найдовша річка, що протікає виключно територією Швейцарії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!