Примеры употребления "продолжалось" в русском

<>
В Сноудонии ещё продолжалось восстание. У Сновдонії ще тривало повстання.
Но наступление большевистских войск продолжалось. Але наступ більшовицьких військ тривав.
Продолжалось развитие методов небесной механики. Продовжувався розвиток методів небесної механіки.
Продолжалось укрепление социалистической системы хозяйства. Продовжувалося зміцнення соціалістичної системи господарства.
Народное гуляние продолжалось до полуночи. Народні гуляння продовжувалися до опівночі.
это сотрудничество продолжалось до 1984. ця співпраця продовжувалась до 1984.
Так продолжалось до 2010 года. Так продовжувалось до 2010 року.
Совершенствование пулемёта Гатлинга непрерывно продолжалось. Вдосконалення кулемет Гатлінга безперервно тривало.
В XVI в. продолжалось развитие ремесла. У XVI в. продовжувався розвиток ремесла.
Соревнование продолжалось до 1918 года. Змагання продовжувалося до 1918 року.
Так продолжалось вплоть до начала "перестройки". які продовжувалися і після початку "перебудови".
Однако соперничество между двумя организациями продолжалось. Але боротьба між двома супердержавами продовжувалась.
Одновременно продолжалось онемечивания западноукраинских городов. Одночасно продовжувалось онімечення західноукраїнських міст.
Массовое убийство продолжалось около четырнадцати дней. Масове вбивство тривало близько чотирнадцяти днів.
До девяти часов вечера продолжалось сражение. Станом на дев'яту вечора бій продовжувався.
Продолжалось оборудование нового модуля "Транквилити". Продовжувалося обладнання нового модуля "Транквіліті".
Это продолжалось до двух часов ночи. Це продовжувалось до годин 2-х ночі.
Декоративное оформление продолжалось до 1615 года. Декоративне оформлення тривало до 1615 року.
Возведение театра продолжалось восемь лет. Будівництво театру продовжувалося 8 років.
В Милане продолжалось строительство кафедрального собора. В Мілані продовжувалось будівництво катедрального собору.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!