Примеры употребления "продовжувалося" в украинском

<>
Продовжувалося зміцнення соціалістичної системи господарства. Продолжалось укрепление социалистической системы хозяйства.
Іспанське панування продовжувалося шість десятиліть. Испанское господство продлилось 60 лет.
Продовжувалося падіння цін на цукор. Продолжилось падение цен на сахар.
Продовжувалося розселення людини по Америці. Продолжалось расселение человека по Америке.
Продовжувалося обладнання нового модуля "Транквіліті". Продолжалось оборудование нового модуля "Транквилити".
Правління Блера продовжувалося 10 років. Правление Блэра продолжалось 10 лет.
Так продовжувалося до 1990-го року. Это продолжалось до 1990-го года.
Близько сорока годин продовжувалося криваве катування. Около сорока часов продолжалось кровавое истязание.
Герцогське правління продовжувалося до 1918 року. Герцогское правление продолжалось до 1918 года.
Правління Всеслава в Києві продовжувалося недовго. Княжение Всеслава в Киеве продолжалось недолго.
При цьому продовжувалося використання поліалфавітних шифрів. При этом продолжалось использование полиалфавитных шифров.
Удосконалювання антитрестовського законодавства продовжувалося і пізніше. Совершенствование антитрестовского законодательства продолжалось и позднее.
Продовжувалося удосконалення двигунів і торпедних систем. Продолжалось усовершенствование двигателей и торпедных систем.
У Китаї продовжувалося правління династії Тан. В Китае продолжается правления династии Тан.
Турецьке ярмо продовжувалося близько 300 років. Турецкое иго продолжалось около 300 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!