Примеры употребления "продлилось" в русском

<>
Обсуждение законопроекта продлилось около 12 часов. Обговорення законопроекту тривало майже 12 годин.
Её правление продлилось всего девять дней. Її правління тривало лише дев'ять днів.
Правление Петрония Максима продлилось всего 78 дней. Правління Петронія Максима тривало всього 78 днів.
Полет Discovery продлится 13 дней. Місія Discovery триватиме 13 днів.
Гуадалканальская кампания продлилась шесть месяцев. Гуадалканальська кампанія тривала шість місяців.
Мир в Греции продлился недолго. Мир у Греції тривав недовго.
Боевая выучка продлится около двух недель. Бойові навчання триватимуть близько двох тижнів.
Конкурс продлится до 31 августа... Конкурс триває до 31 серпня...
Но хорошая жизнь продлилась недолго. Але хороше життя тривало недовго.
Голосование продлится до 3 октября (включительно). Голосування продовжиться до 3 квітня (включно).
Ремонтные работы продлились 3 месяца. Ремонтні роботи тривали три місяці.
Строительный бум продлился два года. Будівельний бум протривав два роки.
Работа съезда продлится по 22 сентября. Робота конференції триватиме до 22 вересня.
Аудиенция с королевой продлилась несколько минут. Аудієнція з королевою протривала кілька хвилин.
Оппозиция большевиков- "диссидентов" продлилась, однако, недолго. Опозиція більшовиків- "дисидентів" продовжилася, однак, недовго.
Но обретённая свобода не продлилась долго. Але знайдена свобода не протрималася довго.
Такая погода продлится практически всю неделю. Подібною погода буде майже весь тиждень.
Фотовыставка продлится до 5 марта. Фотовиставка діятиме до 5 березня.
Визит комиссара продлится до 17 декабря. Візит комісара протриває до 17 грудня.
"Я надеюсь, что эти переговоры продлятся. "Я сподіваюсь, що ці переговори продовжаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!