Примеры употребления "пришел" в русском

<>
На смену мотоциклу пришел автомобиль. На зміну мотоциклу прийшов автомобіль.
Наконец-то, пришел черед южных стран. Нарешті, прийшла черга південних країн.
пришел с виртуальной клавиатурой и VoLTE прийшли з віртуальною клавіатурою і VoLTE
Казалось, его блестящей карьере пришел конец... Здавалося, його блискучій кар'єрі настав кінець...
Термин "Суперлуние" пришел из астрологии. Слово "супермісяць" прийшло з астрології.
На смену групповому браку пришел индивидуальный брак. На зміну груповому шлюбу приходить парний шлюб.
Верховный суд пришел к противоположным выводам. Проте Верховний Суд зробив протилежний висновок.
Первым пришел американский фрегат Taylor. Першим прибув американський фрегат Taylor.
Первым к верным выводам пришел Планк. Першим до вірних висновків дійшов Планк.
На смену феодализму пришел капитализм. На зміну феодалізму прийшов капіталізм.
В литературу пришел в зрелом возрасте. У літературу прийшла в зрілому віці.
Теперь пришел с тяжелой декомпенсацией. Тепер прийшов з важкою декомпенсацією.
После Hongqi пришёл черёд марки Junpai. Після Hongqi прийшла черга марки Junpai.
Пришел на смену привычному "гарант". Прийшов на зміну звичному "гарант".
Но и аскетичности монахов пришел предел. Але й аскетичності монахів прийшла межа.
На смену реформизм пришел консерватизм. На зміну реформізму прийшов консерватизм.
Но неожиданно из Петербурга пришел запрет. Але зненацька з Петербурга прийшла заборона.
"Господь пришел, чтобы освятить все. "Господь прийшов, щоб освятити все.
Ты пришел меня утешить, милый... Ти прийшов мене потішити, милий...
Успех к Роквеллу пришёл рано. Успіх до Роквелла прийшов рано.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!