Примеры употребления "приобретаем" в русском

<>
Приобретаем бумагу для электрокардиографов недорого Купуємо папір для електрокардіографів недорого
Баранину мы приобретаем у Полесье- Инвест Баранину ми купуємо у Полісся- Інвест
Иногда болезнь приобретает хроническую форму. Іноді захворювання набуває хронічної форми.
Они усложняются, приобретают новые формы. Вони ускладнюються, набувають нових форм.
Рекомендуется приобретать продукт премиум-класса. Рекомендується купувати продукт преміум-класу.
Приобретайте абонементы в "Студенческий сектор"! Купуйте абонементи до "Студентського сектора"!
Хуст приобретает очередную минимальную победу. Хуст здобуває чергову мінімальну перемогу.
Движение приобретало все более широкий размах. Рух набувало все більш широкого розмаху.
приобретать в приложениях VIP - товары; набувати у додатках VIP - товари;
Родителям приходилось самостоятельно их приобретать. Батькам доводилося самостійно їх здобувати.
На старости лет приобретают полиартрит. На старості років здобувають поліартрит.
Музей субсидирует полевые работы, приобретает коллекции. Музей субсидує польові роботи, купує колекції.
Подростки с удовольствием приобретают пенный напиток. Підлітки із задоволенням купують пінний напій.
Большинство украинцев приобретали телефоны среднего класса. Більшість українців придбали телефони середнього класу.
Акции приобретали многие титулованные особы. Акції купували багато титулованих осіб.
3) Право приобретать, пользоваться и распоряжаться собственностью. 3) право придбати, користуватися, розпоряджатися власністю;
3,5 км - приобретают ожоги тяжёлой степени; 3,5 км - отримують опіки важкого ступеня;
Впоследствии они приобретают форму монет. Згодом вони набирають форми монет.
приобретаемая за счет финансирования с / х техника. придбана за рахунок фінансування с / г техніка.
международный терроризм приобретает глобальный характер; Міжнародний бізнес має глобальний характер;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!